"Szükségük van ételre."

Fordítás:They need food.

4 éve

5 hozzászólás


https://www.duolingo.com/HegiBali

Miért nem jó itt a "meal" szó?

4 éve

https://www.duolingo.com/radnaitomi

Mert a 'meal' inkább étkezést/fogást jelent, nem pedig ételt (mint táplálék, ennivaló).

4 éve

https://www.duolingo.com/HegiBali

köszönöm

4 éve

https://www.duolingo.com/sanyi100

We need food miért nem jó?

4 éve

https://www.duolingo.com/HegiBali

Mivel a példamondatban többes szám harmadik személyben vannak azok akiknek szükségük van az ételre, és nem többes szám első személyben vagyunk akiknek szükségünk van az ételre. Látod, a magyarban az a fránya kis "n" betű, hogy megváltoztatja egy szó értelmét: "szükségü(n)k van". Ezért nem jó a fordításod. A helyes a "they need food", mert nekik van szükségük az ételre. Jó tanulást.

4 éve
Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.