"Szükségük van ételre."
Fordítás:They need food.
March 17, 2014
6 hozzászólásEz a téma le van zárva.
Ez a téma le van zárva.
HegiBali
963
Mivel a példamondatban többes szám harmadik személyben vannak azok akiknek szükségük van az ételre, és nem többes szám első személyben vagyunk akiknek szükségünk van az ételre. Látod, a magyarban az a fránya kis "n" betű, hogy megváltoztatja egy szó értelmét: "szükségü(n)k van". Ezért nem jó a fordításod. A helyes a "they need food", mert nekik van szükségük az ételre. Jó tanulást.