Duolingo, dil öğrenmek için dünyadaki en popüler yollardan biridir. En önemlisi, %100 ücretsizdir!

"Bildiğim kadarıyla o Amerikalı."

Çeviri:As far as I know, he is American.

4 yıl önce

12 Yorum


https://www.duolingo.com/OuzSerkanY

As ı know neden olmuyo ki?

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/bakarov

As i know "bildigim gibi" demektir

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/performansur

He is american as i know niye olmuyo

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/MeteUlku
MeteUlku
  • 25
  • 22
  • 13
  • 7

"O, bildiğim gibi Amerikan'dır." olur sizim cümleniz. "As I know", "bildiğim gibi" demektir.

2 yıl önce

https://www.duolingo.com/gcevik
gcevik
  • 10
  • 8
  • 6

For all I know da olması gerekir.

2 yıl önce

https://www.duolingo.com/MeteUlku
MeteUlku
  • 25
  • 22
  • 13
  • 7

Sizin cümleniz "Bütün bildiklerim için" oluyor, maalesef.

2 yıl önce

https://www.duolingo.com/gcevik
gcevik
  • 10
  • 8
  • 6

Emin misiniz mod bey? 'for all I know' phr. as far as I know; I really don’t know. She came in late because she had an accident, for all I know.

Benim cümlem bir idiom olup, türkçe mantığıyla çevirilmemesi gerekiyor, maalesef.

2 yıl önce

https://www.duolingo.com/MeteUlku
MeteUlku
  • 25
  • 22
  • 13
  • 7

Bir moderatorum diye her seyi bilebilecek kapasitede degilim ne yazik ki :) Ben de sizin sayenizde suan ogrendim, tesekkur ederim

2 yıl önce

https://www.duolingo.com/aliavan1

Bu as ... as kullanımını biraz açıklar mısınız

1 yıl önce

https://www.duolingo.com/hatice814311

As far as I know he is from Amrika neden yanlış

1 ay önce

https://www.duolingo.com/yaso81

"all i know, he is american" da doğru olmaz mı ?

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/AhmetSaidN

"Tüm bildiğim onun Amerikan olduğu" demiş olursun. Farklı bir anlam bu

2 yıl önce