"Der Ort passt für die Hochzeit."

Translation:The place is suitable for the wedding.

May 3, 2017

7 Comments


https://www.duolingo.com/PEB945414

I think "appropriate" should be allowed as well as "suitable" as a translation of "passt."

February 27, 2019

https://www.duolingo.com/DoubleLingot
  • 25
  • 25
  • 25
  • 21
  • 17
  • 132

Marked correct: "The town is suitable for the wedding".

March 20, 2019

https://www.duolingo.com/juandesme

Not English native, Is it ok to say a place fits the wedding?

May 3, 2017

https://www.duolingo.com/MortiBiRD

I only heard constructions like "X fits for the wedding" and these were usually about cloths. So "for" is needed and you might not be able to use this to describe a location.

May 3, 2017

https://www.duolingo.com/dschaeson2302

Why isn't it "Der Ort passt zu der Hochzeit,"?

May 4, 2017

https://www.duolingo.com/mizinamo
Mod
  • 20
  • 17
  • 16
  • 14
  • 14
  • 14
  • 13
  • 11
  • 10
  • 10
  • 9
  • 8
  • 8
  • 7
  • 6
  • 6
  • 4
  • 4
  • 4
  • 3
  • 2

That would mean "The place matches the wedding", i.e. not speaking about being big enough but about how the style is appropriate or similar to the wedding somehow.

May 4, 2017

https://www.duolingo.com/goldbread

"the place fits for the wedding" should also be right

March 12, 2019
Learn German in just 5 minutes a day. For free.