1. Foro
  2. >
  3. Tema: English
  4. >
  5. "¿Están todavía casados?"

"¿Están todavía casados?"

Traducción:Are they still married?

May 4, 2017

10 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/NellyVasqu10

Are still married esta mal?


https://www.duolingo.com/profile/Talca

In English most sentences demand a subject. This is a big difference from Spanish. Por ejemplo: Es facile. = IT is easy. Es agradable. = IT is nice. o HE's nice. o SHE's nice.


https://www.duolingo.com/profile/marcy65brown

Sí, está mal porque cada frase (con excepción de los imperativos) necesita un sujeto, en este caso "they."


https://www.duolingo.com/profile/carmenmari694521

Porque no se puede decir.... «Are they married yet?»..


https://www.duolingo.com/profile/fabriciob91

Crei que still se usaba solo en afirmativo y yet en negativo e interrogativo


https://www.duolingo.com/profile/PepeAC1

Por que no Are they still married?


https://www.duolingo.com/profile/cesar225656

se escribe asi lo revice en un traductor van varias veces que corrigen mal are still married. (are they still marrien )significa aun estan casados


https://www.duolingo.com/profile/superlativo77

¿Porque la respuesta tiene que ser con "they"? Con you (vosotros) también tendría que ser correcta.


https://www.duolingo.com/profile/Pedro242241

Sin ARE también queda

Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.