Duolingo je nejoblíbenější způsob na světě, jak se naučit jazyk. A co je nejlepší, je 100% zdarma!

"Prohrála ty volby o jeden hlas."

Překlad:She lost the election by one vote.

před 1 rokem

5 komentářů


https://www.duolingo.com/borecmisak

Je zajímavé, že zde jsou VOLBY ELECTION, když jsem před chvílí překládal z češtiny do angličtiny VOLBY a přeložil jako ELECTION, nebyl překlad uznán, a sytém vyhodil jako správný ELECTIONS!!!Co si o tom mám myslet? Děkuji za vysvětlení.

před 1 rokem

https://www.duolingo.com/kacenka9
kacenka9
Mod
  • 18
  • 12
  • 10
  • 6
  • 283

mame tam na elections tri vety. Tuhle a pak "The election is tomorrow' a 'he won the elections'. U vsech prijimame jak mnozne tak jednotne, protoze se da uplatnit oboji. Takze otazka je, kde nastala chyba jinde. System z mnoha vet pak vybere jednu, ktera se mu zda nejblizsi te vasi a muze se zdat, ze opravuje jine slovo, nez opravuje. Takze idealni je reklamovat to v celem zneni...

před 1 rokem

https://www.duolingo.com/borecmisak

Mea culpa! Musím uznat pravděpodobnou vlastní chybu, ,kterou jsem si uvědomil až na po několika vlastních chybách.Nějak jsem si opakovaně ¨"volby! zařadil do nepočitatelných slov, a tak jsem na ty "volby" ihned střelil " election", systém ale hlásil jako dobře elections, což už mi je nyní je pochopitelné, protože na volby jsou dobře odpovědi,: an/the/ electinon nebo /the/elections.

před 1 rokem

https://www.duolingo.com/jezikaca1

mohlo by prosím být has lost, jakože prohrála, ještě to vidím na výsledkové tabuli?

před 10 měsíci

https://www.duolingo.com/DaliborNovy

A hlásil jste to prosím? (Nahlášeno teď znovu)

před 3 měsíci