"You put the hen on the oven."
Translation:Tu pui găina pe cuptor.
12 CommentsThis discussion is locked.
There is a rule that states: "In Romanian, a non-modified noun preceded by a preposition (except "cu"!) is necessarily used without the definite article." In "cuptorul," the definite article is expressed by the suffic "ul", which according to this rule is dropped.
However, when the noun is qualified by an adjective, a participle, or a relative clause, the definite article is not used.
Examples:
Mă îndrept către parc. (I head toward the park.)
BUT:
Mă îndrept către parcul înverzit. (I head toward the green park.)
And if the qualifying word comes first, it takes the definite article and the following noun does not: "Mă îndrept către înverzitul parc." ("I head toward the green park" -- the same meaning as in the previous example.)
I hope this helps!
945
In English, "I want wine" yet "I want the red wine you bought." I guess English is equally difficult.