"La dette du pays est trop importante."

الترجمة:دين البلد هو شديد الأهمية.

May 5, 2017

6 تعليقات
هذا النقاش مغلق.


https://www.duolingo.com/profile/hlqs1

رجاء وضع الحركات على المعاتي العربية لتساعد المتعلمين علي فهم المعنى بالمضبوط


https://www.duolingo.com/profile/ZakariaZemzami

Zakaria Zemzami ⭕

La religion du pays est trop importante = دين البلد هو شديد الأهمية


La dette du pays est trop importante = دين البلد هو شديد الأهمية


هناك فرق كبير بين جملة الأولى و الثانية فا الأولى تعني دين ( مسلم) (مسيحي) ( أنصار)


جملة الثانية : دين التي تعني ( قرض) ( سلف)


https://www.duolingo.com/profile/Med____Rojdami

ليس الدَّين دِناً ... فالأول بتشديد الدال مع الفتحة يعني قرض... والثاني بتشديد الدال مع الكسر يعني التعبد لله


https://www.duolingo.com/profile/jawad1000000

الغرب ويعترفون بالدين


https://www.duolingo.com/profile/AmineHadji1

ليس الدين بمعنى الديانة بل بمعنى القرض ذو الأَجل.

تعلم الفرنسية في 5 دقائق فقط يوميًا. مجانًا.