1. Foro
  2. >
  3. Tema: Esperanto
  4. >
  5. "Li kutime tagmanĝas je tagme…

"Li kutime tagmanĝas je tagmezo."

Traducción:Él habitualmente almuerza al mediodía.

May 6, 2017

8 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Yanior

"a menudo" también debería ser correcto


https://www.duolingo.com/profile/Jorge.R.Nogueras

Hum, yo diría que no: "a menudo" más bien quiere decir "frecuentemente", ¿no? Eso sería más bien "ofte", no "kutime".

Por ejemplo, puedes "habitualmente" ir a la iglesia dos veces al año (o sea, esa es tu costumbre, tu hábito, lo que sueles hacer), pero no creo que eso quiera decir que vas a la iglesia "a menudo".


https://www.duolingo.com/profile/Vitruvius1

¿La partícula "je" solo se usa con oraciones de tiempo?. De no ser así; ¿Puede ser reemplazado por "ĉe"?


https://www.duolingo.com/profile/Jorge.R.Nogueras

No es cierto que solo se usa con oraciones de tiempo: se usa en otros casos.

Puedes leer más aquí:

Sin embargo, en situaciones en que se indica tiempo, se usa "je" exclusivamente (y no "ĉe", por ejemplo):

  • Ni renkontiĝos je la naŭa.
  • Mi tagmanĝos je tagmezo.

https://www.duolingo.com/profile/realnowhereman

No es redundante decir que almuerza al mediodía? Si fuese en otro momento del día no sería ya almuerzo :P


https://www.duolingo.com/profile/Jorge.R.Nogueras

No, no es redundante, por razones que diría son bastante evidentes: se puede almorzar a las 11 de la mañana, a las 12 del mediodía, a la 1 de la tarde, etc.


https://www.duolingo.com/profile/AOA.2020

¿Él acostumbra almorzar al mediodía?

Aprende esperanto en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.