"Yes, pardon me!"
No, it's not used much in UK/Ireland these days in an apologetic way, and when it is it's usually used to mean "I didn't hear, could you say it again ?". We also use "Sorry ? (I didn't hear)" or "Excuse me ?" in the same way. And we use these to mean "Can I get past you please ?"
Obviously it might be different in Romanian but sorry and pardon and excuse can be interchangable or used in combination in English for a similar meaning. For example in burp accidentally you can excuse yourself by saying something like "pardon me", "excuse me", "sorry" or using a combination of one of the first 2 of these phrases with sorry