"Yes, pardon me!"
'Pardon me' is ok too, in British English at least. It would sound more formal, perhaps more old-fashioned, than 'excuse me'.
Only time I can think of is when you're apologising for something like "Rome is the capital of France" "Don't you mean of Italy ?" "Yes, pardon me".
Though more usually we'd say "Yes, sorry, I did" or something ...
Thank you. Sounds like I'm right in thinking that 'pardon' is not often used, or not in this context. Is it used in the sense of 'excuse me'?
No, it's not used much in UK/Ireland these days in an apologetic way, and when it is it's usually used to mean "I didn't hear, could you say it again ?". We also use "Sorry ? (I didn't hear)" or "Excuse me ?" in the same way. And we use these to mean "Can I get past you please ?"