"El vestíbulo"

Traducción:The hall

Hace 1 año

12 comentarios


https://www.duolingo.com/JohannaParker

vestibule es lo mismo que vestibulo y la pone como error

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/RUsPG

lobby no es lo mismo que hall?

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Sergio212152

Por qué no acepta lobby como vestíbulo?

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/BryanBerna9

Porque da error "vestibule" si es uno de los significados sugeridos por duo??

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Romuald812946

Lobby debío valer

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/1bertoviolin96

Me dijo foyer en la pista y la coloco mala

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Johnatan470037

yo puse lobby debería aceptarlo

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Reynaldo976169

Por qué sugiere "foyer" para traducir vestíbulo si al usarlo lo evalua como incorrecto? Que clase de traductor reprueba sus propias sugerencias? Totalmente absurdo. Coloca en las sugerencias de traducción a foyer o hall y sin embargo me la coloca incorrecta y usa lounge. En USA en real estate se usa mucho el foyer para indicar los "vestíbulos" en las viviendas. Este Búho ametita revisiones sobre todo en el castellano que emplea.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/sylvia710449

Vsetibulo no es lounge.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/rafincente

Debería aceptar lobby

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Maricarmen522200

Hall es inglés

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Ramirez-Marcos

por que no acepta lobby

Hace 1 año
Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.