1. Foro
  2. >
  3. Tema: Catalan
  4. >
  5. "La nota a l'avió."

"La nota a l'avió."

Traducción:La nota en el avión.

May 6, 2017

8 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/EduardoMT91

¿No se debería aceptar "al avión"? Yo había entendido que se refería a una nota que tenía como destinatario el avión.


https://www.duolingo.com/profile/Oceanotti

En ese caso, faltaría una coma: La nota, a l'avió.


https://www.duolingo.com/profile/KataPrix

Si lo interpretas así sí... Aunque es un poco raro que el destinatario sea el avión XD


https://www.duolingo.com/profile/EduardoMT91

Creo que ya estoy acostumbrado a la lógica de Duolingo. Considerando la cantidad de pájaros que son profesores o patos que no son secretarias, ya nada me sorprende...


https://www.duolingo.com/profile/nutnut11

mi traducción: l´ha nota a l´avío, es posible


https://www.duolingo.com/profile/angus390025

Aquesta frase és molt interessant--potser perquè la meva llengua és l'anglès. Em sembla que "La nota a l'avió" pot tenyir dues significacions:

"He notices her on the airplane" o "The note in the airplane"

Si algú parla anglès, si us plau digues-me si això és correcte. Gràcies.


https://www.duolingo.com/profile/Oceanotti

Tens raó, Angus. L'oració és ambigua. Crec que la canviarem per una altra, perquè és confusa.

Salut i força en aquests moments difícils!

Aprende catalán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.