Duolingo est le moyen d'apprendre les langues le plus populaire au monde. En plus, c'est gratuit à 100 % !

"La clé, c'est la préparation."

Traduction :The key is preparation.

il y a 4 ans

20 commentaires


https://www.duolingo.com/john2493

Jai écrit "the key it is the preparation" pouvez me dire pourquoi cela ait faux svp

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/pantstheterrible

Simplement, ce n'est pas la facon dont il est dit en anglais. Les anglophones disent "the key is preparation/preparation is the key/preparation is key".

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Sue680102

ok il faut deviner comment ils le disent en anglais plutôt que de traduire ce que nous lisons

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Julie178036

Il te montre comment le dire si tu ne le sais pas. Faire une erreur ici n.est pas grave tu es la pour apprendre ;-) Et puis ils te redemandent apres pour voir si tu te souvient ;-)

il y a 7 mois

https://www.duolingo.com/rachida557929

Parceque dire "the key IT is the preparation" est comme dire "la preparation ELLE est la clé".

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/gsoniag

Pareil pour moi

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/jano31

J'ai écrit The key, that is the preparation, pour respecter l' apposition ainsi que dans Hamlet: to be or not to be, that is the question. je me suis donc trompé?

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/YohannMekn

Comme moi.

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/PerleJade

Entièrement d'accord.

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/damf74

Si faut traduire mot à mot, dans ce cas je m'incline mais pourquoi ne pas traduire par : "The key is training ?"

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/sephi47

Est ce que c'est pas plus juste de dire : "preparation is the key" ?

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/pantstheterrible

Oui, ou bien "preparation is key"

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/zineblabbi

"The Key, this is the preparation" est fausse?

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/ChadowJuni

"The key, it's the preparation" est fausse pourquoi, on dit que "it is" veut dire "cest"

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/sandysho
sandysho
  • 25
  • 19
  • 16
  • 2

Je n'ai pas compris ? La question est: la clé , c'est la préparation. Moi j'ai mis dans la réponse: the key it is the preparation, pourquoi ce refus? Pour dire la clé est la préparation pourquoi mettre alors (c')

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/ookamishi
ookamishi
  • 25
  • 23
  • 21
  • 17
  • 15
  • 13
  • 11
  • 11
  • 4

La clé est la préparation ou la clé c'est la préparation se disent pareil en anglais.

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/0cmf0
0cmf0
  • 25
  • 18
  • 2
  • 10

Cela est lié à la présence en français de la virgule: la clef, c'est la préparation = the key, it is ou la clef est la préparation = the key is; façons différentes de s'exprimer et d'écrire en anglais et en français !

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/reichdalmeida1

My answer (DL' wrong): The key lies in the preparation. As far as I can see it's totally coloquial and correct.

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Sherl638897

The key is THE preparation / J'ai mis The preparation me disant que c'était comme une préparation spéciale comme une recette dont le secret serait dans cette façon de faire Alors dans ce sens doit on mettre ou omettre le THE ? Merci !

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/lemongol

à john2493 : Je ne comprends pas ta question. En effet, tu dis "J'ai écrit ..." et c'est là que je ne comprends pas car moi, personnellement, je n'ai rien à écrire. J'ai simplement à COCHER, parmi 3 propositions, la proposition qui me semble être la bonne réponse. Merci pour ta réponse.

il y a 10 mois