"Yo te quiero."

Traducción:Eu te quero.

Hace 4 años

6 comentarios


https://www.duolingo.com/teo1215
  • 14
  • 14
  • 2

Eu quero-te, también es valida? debería estar aceptada, cierto?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/adragoneti
  • 25
  • 25
  • 25
  • 24
  • 31

En este caso no deberia. Creo que las respuestas ideales son "eu te quero" ou "eu te amo", que no fue aceptada por el Duolingo

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/alezzzix
  • 19
  • 18
  • 15
  • 14
  • 14
  • 12
  • 10
  • 9
  • 6
  • 5
  • 2
  • 81

Eu quero-te es correcto y fue aceptado.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Marta933762

Te amo es "amo-te" en portugués de Portugal. No me da la respuesta como válida.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/SebastianO928428

Eu te quero, eu te amo, vocês não lembran? Jajaa...! XD

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/adragoneti
  • 25
  • 25
  • 25
  • 24
  • 31

Porque no "eu te amo"?

Hace 3 años
Aprende portugués en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.