Why not "Le lundi, mercredi et vendredi??"
Le lundi, le mercredi et le vendredi would mean that you are talking about all Mondays, Wednesdays and Fridays.
when you say "lundi, mercredi et vendredi" it means "next Monday,etc."
gotcha! I'll have to remember that :P thanks
i thought the sentence implied that it was all mondays, wednesdays, and fridays.
Was accepted Oct. 6, estoret.
Why is "À lundi, mercredi, et vendredi" not accepted?
I think you'd be saying: "Till Monday, Wednesday and Friday."
And that sounds awkward.
Not "en lundi, mercredi et vendredi?"
Sorry to say so, but that's the way it is, the French do not use "en" to translate "on".
Shouldn't the English be "on mondays, wednesdays and fridays" ?
With week days in plural, you mean on all Mondays, Wednesdays and Fridays until the end of times...
If "on" does not translate to french, why is it in the question?
"On" is necessary in English, and no preposition is needed in French. This is what you have to learn.