"Levest készítek januárban."

Fordítás:I make soup in January.

4 éve

19 hozzászólás


https://www.duolingo.com/orzalaura

"i make a soup in january " miert nem jo..?

4 éve

https://www.duolingo.com/Lazyattis

Én is ezt rontottam de gondolom a leves megszámlálhatatlanba tartozik ezért nem használják így. Számukra nincs olyan hogy egy leves. Gondolom ha ezt akarják kifejezni mellé tennék, hogy egy tányér vagy csésze leves, vagy ilyesmi.

3 éve

https://www.duolingo.com/Riri401

Mert nem EGY levest készítek januárban

3 éve

https://www.duolingo.com/NorbertHaj3

Az "a" egy nevelo miatt

4 éve

https://www.duolingo.com/miklosa84

Azért nem kell mert nincs meghatározva hogy egy levest. Ha ott lenne hogy egy levest akkor kellene az ''a''. I make a soup. = Készitek egy levest. I make soup. = Levest készitek.

3 éve

https://www.duolingo.com/saccha_rose

I am making miert nem jó?

4 éve

https://www.duolingo.com/Lazyattis

Szerintem nem lehet folyamatos, ha kint van hogy januárban hisz a folyamatos pont azt jelöli, hogy éppen most készíted a levest. Persze lehetne éppen most a januárban, ha épp január van, de szerintem az angol akkor már nem a folyamatost használja.

3 éve

https://www.duolingo.com/radnaitomi

Jó az, csak bozonyára még senki nem jelentette. :)

4 éve

https://www.duolingo.com/Hugi_52

Bizti, hogy jó a folyamatos jelen is? Januárban készítek levest, máskor nem! Bocs, ez csak kérdés. Utánanézek, ha kiléptem a programból. Nem ártana, ha meg is jegyezném, mikor, melyiket, vagy esetleg mindkettő jó.

4 éve

https://www.duolingo.com/Riri401

Azért nem jó,mert amit írtál kb. ezt jelenti: Én vagyok csinálok levest januárban.

3 éve

https://www.duolingo.com/MNZsuzska

ebben biztos vagy? szerintem ez csak egy másik igeidő, ugyan nem feltétlen idevaló, de nem azt jelenti, amit írtál

3 éve

https://www.duolingo.com/jokutine

Még mindig nem értem, miért nem jó: I make a soup. Készíthetek egy alkalommal is levest januárban.

4 éve

https://www.duolingo.com/Riri401

Azért nem jó,mert nem írtad oda,hogy mikor. Az : I make a soup azt jelenti : Levest készítek. De mikor készíted??? Ha nem írod oda,hogy mikor csinálod akkor nem lehet tudni,hogy Januárban készíted a levest.

3 éve

https://www.duolingo.com/jokutine

A januárbant odaírtam, nem ez a problémám, hanem az, hogy miért nem kell "a" névelőt tenni.

3 éve

https://www.duolingo.com/Riri401

Nézd meg amit írtál ide az az,hogy: I make a soup. Oda nem írtad oda,hogy januárban.

Ha tévednék: Bocsánat

3 éve

https://www.duolingo.com/jokutine

De odaírtam, hogy januárban az eredeti válaszban, csak a hozzászólásomban nem. Viszont még mindig nem tudom, hogy miért nem lehet névelőt használni.

3 éve

https://www.duolingo.com/MNZsuzska

szerinted komolyan gondolja a hozzászólásait? :))

3 éve

https://www.duolingo.com/kbogi004

a leves megszámlálhatatlan főnév, nem lehet előtte A

2 éve

https://www.duolingo.com/vasvariistvan

Legalábbis az angol igy gondolja, és akkor nincs mit tenni.

4 hónapja
Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.