- Forum >
- Topic: Portuguese >
- "My spoon is too big!"
"My spoon is too big!"
Translation:Minha colher é muito grande!
16 Comments
I'd love to hear a similar explanation. I asked my (Brazilian) wife to explain it, and the best I could get was, "It just is."
I often notice words that generally mean different things but can be interchanged in specific circumstances. I don't know if this is one of those examples. Can you use either 'muito' or 'demais' in this case? How would we know the difference?
Hope we hear from someone who knows!
The one word means both things, so you need to use context to figure it out. However, people would usually say "Minha colher é grande demais" for this sentence. Duolino just seems to use this "muito" version by default. To answer your question, though, the way you would specify that your spoon is very big is to say "bem grande." In other words, bem = muito, and muito = demais, but bem does not equal demais.