"El cocinero pesa la carne."

Перевод:Повар взвешивает мясо.

1 год назад

7 комментариев


https://www.duolingo.com/NatalyaMoh

Да смущает. Не понятно...

1 год назад

https://www.duolingo.com/Vecvec79
Vecvec79
  • 23
  • 18
  • 9
  • 9
  • 6
  • 2

Повар взвешивает мясо?

1 год назад

https://www.duolingo.com/johnpolak2

Так вот откуда ПЕСО взялось...

11 месяцев назад

https://www.duolingo.com/olya460570

Почему не pesO

4 месяца назад

https://www.duolingo.com/EvgeniyM1325

Глагол pesar:для первого лица окончание О (yo peso) , для третьего - A (él pesa) . Повар - третье лицо.

1 неделю назад

https://www.duolingo.com/Opossumololo
Opossumololo
  • 19
  • 13
  • 8
  • 4
  • 15

Почему здесь pesa la carne - взвешивает мясо, а в другом примере peso a mi hijo - взевшиваю моего сына? В чём разница и как понять, где предлог a нужен, а где нет во фразах "взвешивать что-то/кого-то"?

1 месяц назад
Изучайте испанский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.