"He had earned it."

Fordítás:Ő már korábban kiérdemelte ezt.

March 18, 2014

29 hozzászólás
Ez a téma le van zárva.


https://www.duolingo.com/profile/blackpityu

Az "azelőtt" szerintem is magyarosabb, és ugyan azt fejezi ki. Persze nem fogadja el.


https://www.duolingo.com/profile/harytomi

Nekem a megkereste verziót nem fogadta el!


https://www.duolingo.com/profile/enihintya

ez is milyen magyartalan. miért ragaszkodtok ehhez az "előtte" dologhoz?


https://www.duolingo.com/profile/Mabi77

Gondolom azért, mert a befejezett múltat gyakoroltatja a DL ebben a leckében, és a fordítók ki akarták fejezni, hogy egy a múltbeli időpont előtt befejeződött eseményről van szó.


https://www.duolingo.com/profile/johalasz46

Már kiérdemelte. - elfogadta: 2020.03.


https://www.duolingo.com/profile/gwandal

Tiszta sor, csak itt teljesen felesleges, kivetelesen magyarul is egyertelmu, hogy ket multbeli esemenyunk van, ami idoben elter egymastol:-)


https://www.duolingo.com/profile/Otam

Megkereste ezt előtte. (mármint a pénzt) Nekem ezt elfogadta, és ha más aspektusból nézed az earn jelentését, máris nyilvánvalóvá válik az /előtte/ dolog. És egyáltalán nem magyartalan, szerintem....


https://www.duolingo.com/profile/schiccc

Már megérdemelte?


https://www.duolingo.com/profile/kk69

"Megérdemelte"- elfogadja


https://www.duolingo.com/profile/JuditkaB

"Megkereste." Elfogadta.


https://www.duolingo.com/profile/M21-

Ő keresett. --Ez nem jó?


https://www.duolingo.com/profile/Bogoj

ezt kereste miért nem fogadja el?


https://www.duolingo.com/profile/florian.akos

Megkereste előtte ezt. Nem fogadja el......


https://www.duolingo.com/profile/kalti70

Addigra ezt kiérdemelte -nem fogadta el,helyette az ,,addigra már kiérdemelte''verziot adta meg 03 május2015


https://www.duolingo.com/profile/Luca125

Megkereste már szerintem igy magyarosabb es igy is egy multbeli cselekmenyre utal. Segitsetek h ez igy miert nem jo


https://www.duolingo.com/profile/Sztankay54

Jó lenne ha lehetne érteni,hogy mit m ond.A google fordító kiejtése érdekes módon egészen más..


https://www.duolingo.com/profile/Pokemon825736

Hm szóval a had multidejű szerkezetben is kifejezhetem a "már"-t


https://www.duolingo.com/profile/bardospince

Megkereste, megszerezte, kiérdemelte: rokonértelmű szavak.


https://www.duolingo.com/profile/JohnWeber786406

Angoloknak.....
(Ő) (már) (korábban) (kiérdemelte) (ezt).
(He) (already) (by then) (he deserved out) (it/this dir obj).
He already by then earned it <- az igazi fordításnak több szava van
He had earned it.


https://www.duolingo.com/profile/TthDvid17

Előtte ő megkereste ezt ?????????????


https://www.duolingo.com/profile/EngedyGbor

Ő már korábban megérdemelte ezt.


https://www.duolingo.com/profile/Sztankay54

Érthetetlen amit beszél a gép...Szörnyű, hogy leírva mindent értek , de még csak nem is hasonlít akiejtése az eddig tanultakhoz.


https://www.duolingo.com/profile/Laci476076

Eleve 1szam 3.szemely. miert kell az ő?


https://www.duolingo.com/profile/Katalin5246

Az én fordításom " korábban elnyerte". Persze, helytelen. Ugyanakkor, a szavak fordításában, az "earned"= kiérdemelte, szerzett, elnyert. . Akkor?..


https://www.duolingo.com/profile/aptg.gabi

"Előzőleg megkereste azt."- elfogadja. 2019. 01. 01.


https://www.duolingo.com/profile/Unczi

"Ő ezt korábban már kiérdemelte." Ez miért nem jó? ಠ_ಠ


https://www.duolingo.com/profile/arsene.lupen

A heles valasz a Duolingo szerint "O mar korabban kierdemelte ezt." En meg azt valasztottam, hogy "O mar kierdemelte ezt korabban." Updatelni kene a machine learning engine-t. Komolyan. Szerintem az en valaszom ugyanolyan jo.


https://www.duolingo.com/profile/NagySndor86302

Óriási!Az előző példánál még jó volt a "keres -earn" , most már nem! Azt írtam be , hogy "kereste".


https://www.duolingo.com/profile/vera851808

szerintem így is jó

Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.