"Are you at the restaurant?"

March 2, 2013


Can you say: Sei nel ristorante?

March 19, 2013

There are two kinds of being verbs in Italian, and they refer to differ types of being: one being more permanent (the sei) and other having to do with less permanent things (the stai). A place of origin (I am from...) would use sei, while temporary location (I am at such and such a place right now) would use stai.

June 9, 2013

good question...

May 1, 2013

What? "al" means "at the"? They never told me that... Good thing it was multiple-choice.

March 20, 2013

Why not "Sei tu al ristorante"?

April 13, 2013

I'm not 100% sure, but I think that would translate to "Is that you at the restaurant?"

July 14, 2013

Because this is the english way to formulate a question. In Italian or portuguese we don't change the phrase only the intonation of it.

August 18, 2013

That's not entirely true. In most questions in Italian the pronoun does move to the end of the phrase. So it would be "Sei al ristorante tu?" But only if you wanted to emphasize you. As in, "are YOU at the restaurant?"

August 23, 2013

"Sei al ristorante?" is the way you'd say this in italy

March 5, 2013

Isn't it also correct to say "Tu c'e nel ristorante?"

March 13, 2013

Hmmm... I think "c'รจ.." means "there is...", so it does not really work here. I have been known to make mistakes though.

March 24, 2013

I put Sei nello ristorante? Why is that wrong?

August 2, 2013

Why not "Sei nel ristorante"?

August 27, 2013
Learn Italian in just 5 minutes a day. For free.