Duolingo es la forma más popular de aprender idiomas en el mundo. ¡Mejor aún es 100% gratis!

"¿Y en cuanto a aquel café?"

Traducción:E quanto àquele café?

Hace 4 años

17 comentarios


https://www.duolingo.com/antonioalpizar29

La frase si tiene sentido lógico. Y en cuanto a aquel café? (o su equivalente en portugués), es una pregunta acerca de un café en particular, cuyos posibles atributos sólo podrían conocen los locutores en la conversación donde se realiza tal pregunta. La persona que pregunta DESEA SABER algún aspecto del café para su conveniencia. Espero haberme explicado bien. Saludos.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/esiteacher

SI ANTONIO, SE ENTENDIO, PERO NO QUEDA TAN CLARO ASI EN LA ORACION DESCOLGADA DEL TEXTO

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/edgardo.e.

Me imagino que te refieres a algo asi como "y en cuanto a aquel cafe... que podriamos decir?"

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/antonioalpizar29

"Aquel café" podría ser un lugar (cafétería) particular, o un café escrito a la vista en un menú de bebidas; así, posibles respuestas podrían ser: "ah! aquel café es muy caro!" (para el caso de la cafetería), o "aquel (o ese) café es muy rico!" (para el caso del café anotado en el menú). Son casos de este tipo donde la oración aplica de manera correcta.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/abelramval
abelramval
  • 17
  • 13
  • 6
  • 5
  • 4
  • 4
  • 2

Estoy de acuerdo contigo, ya que para preguntar precios, se debe uaar "cuánto" (con acento, sí, el acento cambia el significado). Y la oración sería: "¿Y en cuánto aquel café?" Para precios. Saludoa desde México.

Hace 7 meses

https://www.duolingo.com/antonioalpizar29

buenas noches Abel, lo que pasa es que hay que leer con cuidado, usted dice que sería: ¿Y en cuánto aquel café?, esa sería una expresión correcta, claro, no estás mal, sin embargo la original: ¿Y en cuanto a aquel café? (sin acento ortográfico en ¨cuanto¨ tampoco lo está, son preguntas diferentes, y la interpretación no está sujeta a cuestiones subjetivas, si no que se halla clara, creo que deberías reparar en la expresión y revisar tu comprensión de la misma) Saludos.

Hace 4 meses

https://www.duolingo.com/YurleyEstu

Lo bueno es aprender a identificar los prefijos.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/bitelchus66

No tiene traducción lógica en español.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/YurleyEstu

Siempre son frases ilogicas.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Yagwaresa

No entiendo este tipo de oración. Ni en español!

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/kongreso
kongreso
  • 17
  • 17
  • 16
  • 15
  • 14
  • 11

YurleiEstu dice bien.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/leslumatheson

entendi el sentido de la oracion en español, pero la frase " en cuanto" no la habia aprendido...........

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/g.quijada

En español tiene sentido porque se refiere a café como una cafetería.

Hace 7 meses

https://www.duolingo.com/Blas_de_Lezo00
Blas_de_Lezo00
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 24
  • 18
  • 10
  • 4
  • 3
  • 3
  • 801

Esta frase no tiene ni pies ni cabeza. ¿Qué significa?

Hace 3 meses

https://www.duolingo.com/tan_2016

no me parece lógica la frase, no la entiendo, tal vez quedaría: y en cuánto aquel café? pero a aquel... no lo entiendo

Hace 1 mes

https://www.duolingo.com/P7285
P7285
  • 17
  • 12
  • 8
  • 7
  • 7
  • 6
  • 4
  • 3
  • 2

Aquí usamos "Y en cuanto aquel (la)..." cuando vamos a comparas precios y le preguntamos al vendedor. Ej: ¿Y en cuanto aquella pera? En 40, ¿Y aquella manzana? En 35...

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/abelramval
abelramval
  • 17
  • 13
  • 6
  • 5
  • 4
  • 4
  • 2

En este caso el "cuanto" debe ser "cuánto", pero en la oración, "en cuanto" no tiene acento, por lo tanto cambia el significado.

Hace 7 meses