"Surorilor le dăm ciocolată."

Translation:We give the sisters chocolate.

May 8, 2017



Any explanation at all about anything in this sentence would be appreciated.

May 8, 2017


The simplest form (most intuitive for English speakers) is:
Noi le dăm surorilor ciocolată.

  • noi is the first person plural personal pronoun (we)
  • a da (here conjugated to the first person plural dăm) is the verb to give
  • surori (plural of soră; here inflexed as surorilor) means sisters
  • ciocolată - chocolate

Now that we've covered the meaning, let's move on.

First, let's ignore the word "sisters" and think of the sentence as:
We give them chocolate. - Noi le dăm lor ciocolată.

This is quite confusing. We have an almost perfect word-for-word correspondence between the two languages, but there's that pesky extra le. Hmmmm...
Well, Romanian has several cases. In our particular example of giving something to a receiver, said receiver must be in the dative case (in English, this function is lumped together in what is called the objective case). Oddly enough, pronouns in Romanian have two dative forms: stressed (lor) and unstressed (le). This table lists both forms for all pronouns.
As a side note, the stressed form is optional, so we can write our sentence as:
Noi le dăm ciocolată.

Getting back to our sentence, we have to use the noun surori. Unlike in English, Romanian nouns are also affected by case. The definite article dative form of "surori" is surorilor. These forms are not always intuitive, you should check this out when in doubt.

The noun replaces the stressed form of the pronoun, but we must still keep the unstressed form:
Noi le dăm surorilor ciocolată.

Because Romanian has complex verb conjugations, the subject pronoun is not usually needed and it can be inferred (which makes Romanian a pro-drop language). This is a very common phenomenon and transforms our sentence into:
Le dăm surorilor ciocolată.

Finally, there's word order. The following sentences are valid:
Le dăm surorilor ciocolată.
Le dăm ciocolată surorilor.
Surorilor le dăm ciocolată.
Ciocolată le dăm surorilor.

Arguably, these sentences differ in what they emphasize.
In my opinion as a native speaker, the first two sound the most natural.

May 8, 2017


Outstanding explanation potestasity.

May 14, 2017


Great explanation

September 10, 2017


Surorilor is in dative/genitive case. This is indicated by the "-lor" added to the end. It's "-lor" because it's the third person plural and makes it "to the sisters".

The "le" is a dative/genitive pronoun. Other than "surorilor" it can't be left out. For example "Le dăm ciocolată" works, but only specifies that the receiver of the chocolate is in the third person plural.

"Dăm" is the 1st person plural form of "a da" which means to give. The personal pronoun can be left out in many romance languages. So the "dăm" specifies both that "we" do something and what "we" do.

"Ciocolată" is the accusative object and specifies what is given.

May 8, 2017


Most helpful nethereran.

May 14, 2017
Learn Romanian in just 5 minutes a day. For free.