A cica miért nem jó?
A cica az 'kitten' a macska pedig 'cat'. Ezért nem fogadja el. Remélem segítettem.
A macsek, az miért nem jó?
Magyarra így fordítottam: "a macska fekete, a kutya pedig fehér", de nem fogadta el. Más esetekben az "and"-et a rendszer "pedig"-nek fordította már. Ebben az esetben ez miért nem jó?
A cica fekete es a kutya feher