"He drinks coffee every morning."
Translation:Anakunywa kahawa kila asubuhi.
14 CommentsThis discussion is locked.
Well, the stem -nywa is actually one syllable, offensive or not :) Remember that the letter y in Swahili is not a vowel but a consonant. It is pronounced like the y in New York, not like the one is quickly. So, the ny is similar to the Spanish letter ñ in mañana. This followed by a w then becomes somewhat of a tongue breaker :)
Nothing is wrong with, 'Yeye hunywa'' it just goes a step further by stating that he habitually drinks coffee every morning.( keyword : drinks). Whereas, 'Yeye anakunywa' just says he is drinking, no habitual inference to the action of drinking. Both are mutually viable answers. Flagged it because there is a very thin line between the two. And this statement easily allows both to cross that line.
84
I'm wondering the same thing.. I thought it should not be incorrect, so I reported it, but it made me wonder.