"May I have a cup of chocolate?"
Translation:Ga i baned o siocled?
Shouldn't there be the word 'hot' before 'chocolate'? A cup of actual chocolate would be spoken as "A cup of" or "A cup full of" in English.
Hot chocolate is already one of the accepted alternatives here. In Welsh it would be rarely added, in the English spoken in Wales it would be often left out.
Baned is a contraction of Gwpanaid (after mutation) which actually means 'a cup full' in the sense of a cup full of drink.