"Tus labios están muy rojos."

Tradução:Seus lábios estão muito vermelhos.

May 8, 2017

1 Comentário

Filtrado por post popular

https://www.duolingo.com/profile/Raquelina16

A tradução da segunda pessoa em espanhou, aparece sempre na terceira pessoa, Tú é traduzido para você. Julgo que seria mais correto a tradução ser feita para a mesma pessoa, tú para tu! As lições estão na net, portanto não é só para brasileiros! Porém mesmo os brasileiros não falam todos usando sempre a terceira pessoa (eu fui criada no Brasil). E uma coisa é a linguagem oral, outra a escrita e não esquecer que a língua falada no Brasil é a portuguesa. Essa é a minha opinião. Para resolver esse "problema" talvez uma introdução ao curso explicando que em Espanha usa-se sempre a segunda pessoa com exceção do tratamento formal.

Aprenda espanhol em apenas 5 minutos por dia. De graça.