1. Foro
  2. >
  3. Tema: English
  4. >
  5. "You live in California."

"You live in California."

Traducción:Tú vives en California.

May 8, 2017

63 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/katherinma399329

hay solo me quedo mal x una tilde era Tú y puse Tu :_(


https://www.duolingo.com/profile/katherinma399329

y yo aqui hablando solo :(


https://www.duolingo.com/profile/BelnLora1

Mi respuesta también es correcta


https://www.duolingo.com/profile/MayraCorte519404

Estoy confundida... Con pronunciar live. En oraciones dicen (liv) y solo como verbo (laiv). Qué es lo correcto?


https://www.duolingo.com/profile/lynettemcw

Para el verbo to live, (liv) es correcto. Aquí decimos en inglés que el vocal es corto. Pero, para decir que algo está vivo, los options son alive or live.
The animal is alive. It is a live animal.

En este caso los dos tienen lo mismo sonido. En inglés decimos que el vocal es largo. La regla es que un vocal largo pronunce su nombre en inglés.


https://www.duolingo.com/profile/Yazmin461765

Yo también lo noté!


https://www.duolingo.com/profile/matias1515151

La respuesta correcta no sería: Your live in California. Cuando se utiliza "your" y cuando "you" ?


https://www.duolingo.com/profile/luisibarrar

El "your" es el pronombre Posesivo para you. Algo que es "tuyo" de (él o ella). O de "ustedes" .. En esta respuesta sería solamente "you" como pronombre personal. Espero te haya servido.


https://www.duolingo.com/profile/ernesto895704

Dije todo bien y me lo puso mal


https://www.duolingo.com/profile/TeresaCoro14

Creo que mi respuesta es correcta


https://www.duolingo.com/profile/DanielaReq10

Cuando se pone verde es correcta


https://www.duolingo.com/profile/MnicaOquen

Usted vive en California... Es una opción de respuesta, ya que en algunos sitios no se tutea


https://www.duolingo.com/profile/Sergio429460

Eso fue lo q escribi


https://www.duolingo.com/profile/AlvaroGarc237295

Dice escucha y escoge las palabras... no pide traduccion en español


https://www.duolingo.com/profile/unzat

Tú y Vos son lo mismo


https://www.duolingo.com/profile/kina266831

Creo q laif y live se usa en diferentes siruaciones


https://www.duolingo.com/profile/lynettemcw

Si. La voz a veces los mexcla. Me parece ironía que las voces en ese programa de inglés comita mucho más errores qué en otros idiomas. Yo sé que es verdad con algunos de los idiomas que aprendí antes de Duolingo. Con otros solo espero. El verbo siempre tiene el mismo sonido y es differente del adjetivo. Duo también comitaba un error a veces con read. Tanto el tiempo presente como el pasado se deletrean de la misma manera. Pero no se pronuncian en la misma manera. El presente es como Reed en inglés y el pasado es como red.


https://www.duolingo.com/profile/YoberEugenio

La pronunciación dice LIFE


https://www.duolingo.com/profile/lynettemcw

No, no exactamente. Es una pronunciación correcta pero por una otra palabra live con lo mismo sonido de la vocal i que life. Pero no hay f sino v. Este sonido de i se llama la i larga. En inglés las vocales largas pronuncian su nombre en inglés. La palabra live que ella dice es equivocada. Aquí se necesita la i corta para el verbo. La palabra con la i larga es un adjetivo que significa vivo. The live animals. Los animales vivos. Este live tiene el sonido de la vocal i larga.


https://www.duolingo.com/profile/feer503

En el audio di dice "liv" pero cuando se usa la palabra la dice "laiv"


https://www.duolingo.com/profile/lynettemcw

Hay algunos problemas con el audio en el curso de inglés. Lo más graves son con las palabras live y read. Ambos palabras tienen dos pronunciaciónes pero por cosas diferentes. Live, como laiv quiere decir vivo. Se pronuncian el "i" como alive o life. Llamamos este sonido "long i" (i largo) en inglés. La otra palabra es el verbo to live. Esa se pronuncian como liv. Ese es el "short i" (i corto) y ese ejemplo lo usa. En general todos los vocales largos pronuncian su propio nombre en inglés (si conoces el alfabeto en inglés). Los vocales cortos tienen más variedad.

Con read, el asunto es que se escriben el pasado como el presente, pero no so pronuncian de la misma manera. El presente es como Reed (e largo) y el pasado es como red (e corto).


https://www.duolingo.com/profile/EmmanuelLe436998

Duolingo xfavor mejoren la voz de esa mujer por que en muchas veces no se le entiende o se le entiende otra cosa por ejemplo aqui reproduci el audio y todas las veces escuche love , love .love....


https://www.duolingo.com/profile/Aldo867370

Puse vives en Colombia y me dio equivocado, no puede ser


https://www.duolingo.com/profile/lynettemcw

California no está en Colombia y Colombia no está en California.


https://www.duolingo.com/profile/frisdy.jua1

Mi respuesta es correcta y me la valio mala


https://www.duolingo.com/profile/Helena9288

I love duolingo


https://www.duolingo.com/profile/johanacor

Life es vida live es casa,hogar


https://www.duolingo.com/profile/lynettemcw

To live es un verbo. Significa vivir. También hay otra palabra "live",, pero se pronuncian diferente. Es un adjectivo que significa vivo o en vivo.


https://www.duolingo.com/profile/IsM511476

-Im live in California +California? -yes California +California,is Californication


https://www.duolingo.com/profile/joseangel131993

Hay momentos que si a uno le falta una letra la coloca bien y te corrige esta vez la coloco mala si pena


https://www.duolingo.com/profile/leury466244

Solo por la s de vives


https://www.duolingo.com/profile/sLSLXnII

Yo consegui el trofeo de ingles y el de frances quiero aprender japones pero no se como poner español _japones


https://www.duolingo.com/profile/gianlucaac11

Para que se utiliza in?


https://www.duolingo.com/profile/lynettemcw

Normalmente se usa in para los lugares donde vive. You live in a house. You live in any San Diego. You live in California. You live in the US, etc.


https://www.duolingo.com/profile/Alvaro617298

You, live in California


https://www.duolingo.com/profile/lynettemcw

Esa sería una oración extraña en inglés. Un imperativo extraño. No se puede usar un coma entre el sujeto y el verbo, aunque se puede haber dos. Por eso, la oración deberia ser un imperativo, pero no lo es.


https://www.duolingo.com/profile/AitanaVill8

Yo puse esto:TÚ VIVES EN CALIFORNIA


https://www.duolingo.com/profile/americamar967814

Cuando se debe usar in y at??


https://www.duolingo.com/profile/lynettemcw

Es difícil declarar una regla. En muchos de los casos, se puede usar los dos. Pero para estar, vivir, etc en un lugar como una ciudad, estado, país, etc se debe usar "in"

Los siguientes lugares pueden usar o in o at con poca diferencia. In/at un parque, un café o restaurante, la oficina del correo, un museo o otro edificio, etc. At es la palabra más común. Sólo decirías "in" en estos casos si es necesario indicar que esta adentro.

Se dice "in" un auto, pero "on"otros vehículos como un autobús, un tren o avión.


https://www.duolingo.com/profile/americamar967814

Cuando se debe usar in y at?? Me confundo mucho ahi.


https://www.duolingo.com/profile/Christian108722

No jodan solo le agregué una palabra mas por error


https://www.duolingo.com/profile/mauro715136

Tambien somo me quedo como mal, solo por un tilde


https://www.duolingo.com/profile/MariluRodr237

Porque mi respuesta esta mal?, que hice mal?


https://www.duolingo.com/profile/Luciano42097

Porqué la palabra sola (live) tiene una pronuciación y en la frase otra?


https://www.duolingo.com/profile/lynettemcw

La palabra "live" puede ser un de dos homógrafos en inglés. Se escribe un homógrafo igual que una otra palabra pero es una palabra diferente. En inglés, las palabras no deben pronunciarse igual. Inglés no es un idioma muy fonético. Una de las palabras es el presente del verbo "to live", como así. El sonido del "I" adentro es similar a el en las palabras "give" o hit. Llamamos un I corto.

La otra palabra significa "vivo" o "en vivo". Es similar a la palabra "alive" y tiene la misma pronunciación del "i". Ese es el "i largo". Un vocal largo pronuncia su nombre en inglés. Asi que este "i" se pronuncia como en las palabras "dive", drive, hike, etc. Esto es "lo normal". La regla es que un "é silencioso" hace que el vocal interior es largo.

He notado various errores de pronunciación de los dos palabras en este curso. Pero en este momento arriba de esta discusión, la voz macho la pronuncia correctamente.


https://www.duolingo.com/profile/MarisolRio231334

Aprete en botón incorrecto:(


https://www.duolingo.com/profile/Valen39811

Me corrigieron por una palabra que no se usa en mi país. Puse "tu vivís en California" y me corrigieron a "tu vives en California".


https://www.duolingo.com/profile/Josematu2

La palabra live me es confusa ,suena como laiv cuando esta sola y escucho liv cuando va en una oración.


https://www.duolingo.com/profile/lynettemcw

Duo se equivocó en algunos ejercicios con live, pero esto es correcto. Hay dos palabras diferentes que se escribe "live", pero se pronuncian de manera diferente. Este es el verbo to live. El verbo suena como liv. El otra palabra live es un adjetivo relacionado al sustantivo alive. Significa vivo o en vivo. Esa se pronuncia laiv. A veces Duo mezcla las pronunciacions. Inglés no es un idioma muy fenético, y rompe sus propias reglas a menudo. Pero el adjectivo es lo que sigue las reglas. El "è calleroso" normalmente afecta la pronunciación del vocal antes del consonato.


https://www.duolingo.com/profile/mariela460869

Escribi correctamente


https://www.duolingo.com/profile/yareli478023

Yo puse "TU" y me decía que estaba mal que era "VOZ"

Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.