"That is my own TV."

Translation:Das ist mein eigener Fernseher.

May 8, 2017



It's unclear to me why Fernsehen or Fernseher can't be used in this sentence. Can anyone advise?

May 8, 2017


Fernsehen is either the activity of "watching TV" or it describes the entire industry/mechanism behind it (as in, Das Fernsehen ist eine riesige Industrie). A Fernseher ist just the machine which you can use to watch TV.

May 9, 2017


... wich means: "Fernseher" can be used.

May 9, 2017


Eigener takes the form it does because Fernseher is masculine (der Fernseher), the case is nominative and we have mixed inflection because of the possessive pronoun.

January 24, 2019


Awkward English sentence... I've never heard anyone say this. The own makes it less clear.

April 27, 2019
Learn German in just 5 minutes a day. For free.