1. Foro
  2. >
  3. Tema: English
  4. >
  5. "Usualmente voy a la cama a l…

"Usualmente voy a la cama a las 9 p.m."

Traducción:I usually go to bed at nine p.m.

May 8, 2017

42 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Claudia.04962808

"I usually go to the bed at nine p.m." la puse exactamente igual y la contó como mala


https://www.duolingo.com/profile/Junior387949

Es sin el "the"


https://www.duolingo.com/profile/rreevv97

Pero, ¿por qué es sin la partícula «the»?


https://www.duolingo.com/profile/MichelAsael

Te recomiendo leer la explicación que da iamsetsetiam en el comentario de JeremiasSD.


https://www.duolingo.com/profile/crisengg

Me ha pasado lo mismo


https://www.duolingo.com/profile/Nadia774148

Me lo ha dado mal por no poner la coma


https://www.duolingo.com/profile/Alicia736024

Igual yo me dijo que era sin the


https://www.duolingo.com/profile/PardoDefez

a mi por no poner un espacio entre el nueve y la p me la ha dado como mala


https://www.duolingo.com/profile/Nicols751064

I am going to: me voy a, no es el contexto para poner eso.


https://www.duolingo.com/profile/MarioGonza367576

le coloque 9 en numero ,,, y la colocó mal


https://www.duolingo.com/profile/Vicky443493

"Usually I am going to bed at 9 p.m." está mal? He oído frecuentemente la expresión going to bed pero no se en que casos se usaría


https://www.duolingo.com/profile/alberto.acebedo

Sin usually no estaría mal, pero tiene otro significado, ya que es "me voy a acostar a las 9 pm" o sea una ocasión . Si es un hábito de todos los días entonces se usa el presente simple: I (usually) go to bed at 9 pm.


https://www.duolingo.com/profile/Battiony

Por que esta mal decir " I´m going"? Gracias.


https://www.duolingo.com/profile/MrArial

¿Por qué no se puede usar el am going to en este caso?


https://www.duolingo.com/profile/JuanBastet

El "going to" se utiliza para planes futuros, no para lo que uno hace en el presente. Si usas "going to" en este caso en español la traduccion no tendria sentido porque seria: "Yo usualmente me voy a ir a acostar a las 9 de la noche.", en ese caso no deberiamos utilizar el "usualmente" ya que estaria mal la oracion gramaticalmente. Por esto mismo, cuando tenemos "usually" debemos usar presente simple y no futuro con "going to"


https://www.duolingo.com/profile/Mnica762004

Pongo 9 y me corrige mal, cuando pongo nine me pone como opción 9, en qué quedamos????


https://www.duolingo.com/profile/RaulJungui

Ok. Así se dice, pero, ir a la cama no quiere decir "ir a dormir"


https://www.duolingo.com/profile/alejandroa278351

que pesada es esta oracion porque no me acepta cuando pongo todo lo que me dice al hacer lo que me equivoco la solución correcta


https://www.duolingo.com/profile/Junior387949

Me invalidó cuando escribí: Usually, I go to the bed at nine pm. Alguien puede explicarme ¿por qué debe ir sin el artículo?. Gracias


https://www.duolingo.com/profile/iamsetsetiam

"Go to bed" is a verb phrase, very similiar to "Go to sleep". and "Go to work" So no article, no "the". But if you say "Go to THE bed and get your pillow" for example, then, as is usually the case in English, we use an article before the noun (bed). I am a native English speak doing the reverse Spanish tree.
Ahora in mi Espanol malo - "Go to bed" es un frase verbal, como "Go to sleep" y "Go to work, asi que no articulo, no "the". Pero si tu dices "Go to THE bed and get your pillow" por ejemplo, entonces como es usualmente el caso en Ingles, usamos un articulo antes del sustantivo (bed). Soy un hablante nativo de inglés haciendo el árbol español inverso.


https://www.duolingo.com/profile/Junior387949

Muchas gracias por la explicación!


https://www.duolingo.com/profile/Pablo_123456789

No es justo, yo pongo o´clock y me lo toma como mal. A mi me lo enseñaron con o´clock


https://www.duolingo.com/profile/Katy193030

puse el número y me contó como mala. Tal cual está en la pregunta.


https://www.duolingo.com/profile/XxJoaquinProxX

puse un espacio de mas y me contó como mala


https://www.duolingo.com/profile/spineda01

no puede ser que sólo porque no le puse los puntos al pm me lo dé por malo !!!!!


https://www.duolingo.com/profile/Rafael8307

Por poner "the bed" me la pusieron mala >:v


https://www.duolingo.com/profile/gustavo562988

La respindi correctamente y me la pusa como mal


https://www.duolingo.com/profile/AnglicaMar192826

El numero "9" tambien cuenta


https://www.duolingo.com/profile/luza539831

Puse la respuesta igual y me califica que esta mal asi que hay un error y no es justo que pagues para aprender y lo que hacen es confundirte sean serios


https://www.duolingo.com/profile/a.berth0

Lo puse tal cual era correcto y lo contó como malo


https://www.duolingo.com/profile/Lepe48

Hasta la coronilla estoy de que escriban en inglés con palabras del español. Ciertamente también se dice en España eso de "irme a la cama", pero lo normal es decir "acostarme"; si a ello le unimos que empieza la frase con esa palabra que tanto les gusta pero que en español se utiliza relativamente poco, por un instante he pensado traducir al español, y lo he hecho así. Lógicamente, no he pasado a la siguiente..


https://www.duolingo.com/profile/GracielaGa743205

Porqué figura el 9 en número y no en letras???


https://www.duolingo.com/profile/ArsenioMor6

Qué pesados, nadie dice usualmente, NORMALMENTE .


https://www.duolingo.com/profile/IbysParede1

Esta todo bien. No entiendo porq la contabiliza como mala


https://www.duolingo.com/profile/CarlosVill406091

Yo también MarioGonza367576, antes lo aceptaba...


https://www.duolingo.com/profile/CarlosVill406091

A mi tambien Pablo pero a Duolingo no le gusta...


https://www.duolingo.com/profile/CarmenO.M.

USUALMENTE? nunca... se puede decir habitualmente -o me suelo levantar


https://www.duolingo.com/profile/Dmaris156682

Mal escrito en castellano

Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.