"In my dreams you are mine, in my life you are a dream."

Traducción:En mis sueños eres mía, en mi vida eres un sueño.

Hace 1 año

75 comentarios


https://www.duolingo.com/daniia.kty

You are mine, creo que puede significar eres mio o eres mia, las dos deben ser correctas ya que no se sabe si se lo dices a un hombre o a una mujer.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/D4tSAnHZ
D4tSAnHZ
  • 25
  • 25
  • 25
  • 7
  • 596

Exacto, debe aceptar tanto mía como mío.

Hace 11 meses

https://www.duolingo.com/Danielperea123

¿Cómo lograste tener el nivel 20 en Francés, lo hiciste sin inmersión?

Hace 11 meses

https://www.duolingo.com/JuanDavid313443

Cierto

Hace 11 meses

https://www.duolingo.com/xavituri

has escuchado la canción de guns and roses " you could be mine", podrías ser mía

Hace 10 meses

https://www.duolingo.com/YanethVega2

No puede estar mal colocar " En mis sueños tu eres mía, en mi vida eres un sueño.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/darcloni

Correcto

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/MarceloCov

Correcto

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/nigel356
nigel356
  • 12
  • 11
  • 5
  • 3

Es verdad, a mi me ha pasado lo mismo. "Tu eres mia" debe ser corregido como "YOU are mine". Suprimir el you tambien es correcto pero es una abreviacion, si no lo abrevias no esta mal.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/jermilo
jermilo
  • 25
  • 18
  • 10
  • 9
  • 2
  • 2
  • 2

Me colocó como mal: "En mis sueños eres mío, en mi vida eres un sueño". ¿Por qué está mal?

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/CharlesLeon86

Me pasó exactamente lo mismo.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/IsidoroFranco

Esto hay que reportarlo; a veces DL comete estos errores de género cuando no hay ningún género explícito. Hoy he caído en la trampa, pero voy a reportarlo 5-6 veces; ¡no queda otra!

Un saludo (2017 12 12).

Hace 11 meses

https://www.duolingo.com/Margarita150750

Es mia

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/LFMendez21

no necesariamente, mine es mío, mío y si digo "En mis sueños eres mío, en mi vida eres un sueño" debería estar bien.

Hace 11 meses

https://www.duolingo.com/Hermosa537346

Son validas las 2 ya q la oracion no especifica si es para mujer o para hombre

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/AbelAa1

Baia ¿Ya es la hora sad?

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/MarioBibolotti

Por qué es un error decir " En mis sueños eres mío, en mi vida eres un sueño"

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/IsidoroFranco

Esto hay que reportarlo; a veces DL comete estos errores de género cuando no hay ningún género explícito. Hoy he caído en la trampa, pero voy a reportarlo 5-6 veces; ¡no queda otra!

Un saludo (2017 12 12).

Hace 11 meses

https://www.duolingo.com/PortaSandwich

Ok, esta frase sí me gustó ^^

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Indhy7

En la frase no se define si es hombre o mujer, por lo que debería ser correcto que la frase sea escrita como mía o mío.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/IsidoroFranco

Esto hay que reportarlo; a veces DL comete estos errores de género cuando no hay ningún género explícito. Hoy he caído en la trampa, pero voy a reportarlo 5-6 veces; ¡no queda otra!

Un saludo (2017 12 12).

Hace 11 meses

https://www.duolingo.com/Adyel5197

Exactamente eso mismo pienso yo, por que ponen mal cuando uno escribe En mis suenos tu eres mia?

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/MRAJOSE

si yo soy mujer ... ¿por qué me cobra mal colocar "eres mío" . en esta oración el género no está definido. solo acepta "eres mía"

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Manu_Gana
Manu_Gana
  • 12
  • 9
  • 8
  • 5
  • 2

De acuerdo

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/IsidoroFranco

Esto hay que reportarlo; a veces DL comete estos errores de género cuando no hay ningún género explícito. Hoy he caído en la trampa, pero voy a reportarlo 5-6 veces; ¡no queda otra!

Un saludo (2017 12 12).

Hace 11 meses

https://www.duolingo.com/Tissh

mía o mío es correcto

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Rumabe
Rumabe
  • 21
  • 17
  • 9

Coloqué "MÍO" porque soy mujer, y me imagino diciéndoselo a un hombre. "MINE" es indistintamente para hombre o mujer, pues no cambia como en otros idiomas (como Español y Portugués). Así que han cometido un error garrafal, tanto si lo evaluó uno de habla inglesa como uno de habla hispana

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/FilomenaCa18

No puede estar mal si me salio correcto la primera

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/cajitas
cajitas
  • 25
  • 266

Es lo mismo

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/mariacaban13

En mis sueños tu eres mia en mi vida eres un sueño

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/moisesarte

Paea colocarlo en español no es necesario usar el pronombre de la segunda persona 'TU". Por lo que es correcto usar solo "eres mia"

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/moisesarte

Quice decir "eres un sueño. .."

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/EstilitaQu
EstilitaQu
  • 25
  • 24
  • 21
  • 20
  • 16
  • 15
  • 5
  • 1025

Lo mismo digo

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/ansaru-renie-10

Disculpa pero el "mine" no especifica si se esta hablando de una mujer o un hormbre... Eso esta mal programado!!!

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/IsidoroFranco

Esto hay que reportarlo; a veces DL comete estos errores de género cuando no hay ningún género explícito. Hoy he caído en la trampa, pero voy a reportarlo 5-6 veces; ¡no queda otra!

Un saludo (2017 12 12).

Hace 11 meses

https://www.duolingo.com/LFMendez21

No debería calificar mal que mine se traduzca mío, no hay distinción cuando es femenino o masculino.

Hace 11 meses

https://www.duolingo.com/Evelyn236743

Deberían ser válidos tanto 'sos' como 'eres', ya que son sinónimos.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Gabriela776173

Esta mal redactado en lugar de mis vida eres un sueño. No es mi vida eres un sueño.??

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/ritaalfaro

Mi respuesta es correcta

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/SiluetaRoja
SiluetaRoja
  • 22
  • 20
  • 18
  • 16

Puse "En mis sueños sos mía, en mi vida sos un sueño". ¿Por qué está mal?

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Elena719884

“You are mine” puede ser mío o mía, en inglés no se diferencia ese género. Es una posición bastante machista suponer que solo se puede piropear a mujer.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/D4tSAnHZ
D4tSAnHZ
  • 25
  • 25
  • 25
  • 7
  • 596

Totalmente de acuerdo.

Hace 11 meses

https://www.duolingo.com/NicolsLizc2
NicolsLizc2
  • 25
  • 25
  • 23
  • 14
  • 13
  • 13
  • 13
  • 13
  • 13
  • 12
  • 12
  • 11
  • 9
  • 7
  • 3
  • 2
  • 263

There is not gender difference in this sentence, because there is nothing specifying if you like a girl or a boy

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/duojo
duojo
  • 12
  • 11

"You" can be used for either for girl and boy. My answer was "En mis sueños eres mío, en mi vida eres un sueño" should have been accepted

Hace 11 meses

https://www.duolingo.com/TinaVe707805

No tengo la letra en spanish

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Maxpackxiii

Ya empezó Laura sad

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/cesarjgr
cesarjgr
  • 25
  • 18
  • 15
  • 6
  • 6
  • 580

Algo está fallando, mi respuesta es exactamente igual a la corrección: en mis sueños eres mia, en mi vida eres un sueño. I'll try again.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/alejandro.1468

No entendi porque incorrecto si no me sale ni donde me equivoque

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/lobato266311
lobato266311
  • 25
  • 25
  • 18
  • 10
  • 743

debe tomarse como igualmente correcta la frase: en mis sueños eres mío, en mi vida eres un sueño

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Jedheedz

Yo lo traduje asi: en mis sueños eres mío,en mi vida eres un sueño solo por mío que es de sexo no tiene por qué estar mal

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/elizabethc74886

Que sad

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/ANDREA106184

"En mis sueños eres mío, en mi vida eres un sueño" mio o mia, en ingles no se especifica que genero es a menos que este el pronombre. Entonces Porque esta mal???

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Laura769027

So sad :c

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/claridiez

en mis sueños tú eres mía...... debería ser correcta

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Alejo149_

Esto de piropos es la materia más dura que e hecho

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/GraceCsj_

Machismo nivel Duolingo ¿En qué mundo está mal colocar "mío"?

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/i.piepenbrink

you are mine - se puede traducir en forma masculina y feminina. yo traduje como - eres mio

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/PabloNadar
PabloNadar
  • 17
  • 16
  • 15
  • 11
  • 10
  • 9
  • 6
  • 3
  • 59

No toma el "sos" en lugar de "eres", "En mis sueños sos mia, en mi vida sos un sueño" debería ser valido, es lo mas natural para los Rio Platenses en mi opinión.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Aetny
Aetny
  • 13
  • 11
  • 10

porque no puedo poner mio??

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Niuman4

O sea, que absurdo es esto, es un error que no se debe dejar pasar, ya lo reporté, espero que ustedes también lo hayan hecho, es igual de válido usar "mío o mía", al fin y al cabo significan la misma cosa.

Hace 11 meses

https://www.duolingo.com/KSS1975

el audio corresponde a la voz de una mujer, por lo tanto "mío" tendría que ser considerado correcto ¿?

Hace 11 meses

https://www.duolingo.com/jazzlemo

mío-mía ambos debe ser correcto

Hace 11 meses

https://www.duolingo.com/Chechu_rbt
Chechu_rbt
  • 22
  • 16
  • 12
  • 11
  • 7
  • 6

Debería aceptar tanto "mía" como "mío".

Hace 11 meses

https://www.duolingo.com/Mayji1

Totalmente de acuerdo con el comentario de abajo

Hace 10 meses

https://www.duolingo.com/BrendaAnah509005

Es hermoso!!!

Hace 10 meses

https://www.duolingo.com/MariaAlba108

is the same if you translate: en mis sueños eres mio. Mine sirve para mia y mio!

Hace 10 meses

https://www.duolingo.com/lorelida

El ejercicio tenia sueños en vez de sueño en singular

Hace 10 meses

https://www.duolingo.com/NachoArroy

JJsbbsb zbbs

Hace 10 meses

https://www.duolingo.com/NachoArroy

Bb dhxhyxyffyyfufejwkdfjfjrjfjbd

Hace 10 meses

https://www.duolingo.com/NachoArroy

Tu i incluí hijo Ignacio consumidor digo César vivir con tu chin voy vino Civic hubo no hubo

Hace 10 meses

https://www.duolingo.com/RobertoMig377410

En mis sueños tu eres mio, es mi vida eres un sueño vs En mis sueños tú eres mío, en mi vida ud. es un sueño. La respuesta correcta es una pesima traduccion al español. ¿Necesitan asesoría duolinguo? puedo darselas. Su español is very bad

Hace 10 meses

https://www.duolingo.com/RobertoMig377410

En mis sueños eres mia, en mi vida tu eres un sueño No importa lo que ponga duolinguo me lo pone mal. Es el como

Hace 10 meses

https://www.duolingo.com/Osiris2015

No está la palabra sueño solo para ponerla, solo está sueños

Hace 10 meses

https://www.duolingo.com/Sue557526

¿por qué "you are mine" lo traducen como "eres mía" si no hace alución a si es femenino o masculino? debería poder tomarse en cuenta como correcto traducirlo como "eres mío"

Hace 10 meses

https://www.duolingo.com/ClaritaBieber

LPM, No me acepto mi traducción porque puse "sos"! Eres y sos es lo mismo, sólo que en mi país hablamos con el "sos", " vos" y demás... lpm

Hace 9 meses
Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.