1. Foro
  2. >
  3. Tema: English
  4. >
  5. "I work at a small hospital."

"I work at a small hospital."

Traducción:Yo trabajo en un pequeño hospital.

May 9, 2017

170 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Jssica433822

Yo trabajo en un hospital pequeño


https://www.duolingo.com/profile/MaradeJess137254

Yo trabajo en un hospital pequeño


https://www.duolingo.com/profile/Juan813135

Yo trabajo en un pequeño hospital


https://www.duolingo.com/profile/area57

Gramaticalmente no está mal


https://www.duolingo.com/profile/aintzane702988

Es verdad y me la cuenta como mal


https://www.duolingo.com/profile/Barra2021

Por que no se puede decir? Yo trabajo en un hospital pequeño ?


https://www.duolingo.com/profile/gersonDuar13

En ingles se habla un poco distinto gramaticalmente, ellos dicen pequeño hospital, en cambio en español se dice al contrario. Otro ejemplo es restaurante español, asi lo decimos en español, pero en ingles seria Spanish restaunrant


https://www.duolingo.com/profile/GracielaNo812174

No se yo me pregunto lo mismo


https://www.duolingo.com/profile/Javier330359

Porque "at" y no "in" algien me ayuda?


https://www.duolingo.com/profile/TomasMacosta

Porque "at" se usa para marcar un lugar o una posición en específico y "in" es para decir donde estas, o asi lo entiendo yo.


https://www.duolingo.com/profile/Alice1D22

Son preposiciones de tiempo y lugar: In: que es para lugares no tan especificos, vomo un pais, una ciudad o un vecindario. Después lo vas a ver en tiempo, que es el decadas, años, meses, semanas o temporadas como primavera etc.

On: para cosas un poco mas especificas, como una avenida, una calle, tambien oara indicar el piso de un edificio. Y en tiempo se usa para fechas, dias de la semana, o dias festivos, como Navidad.

At: se usa para lugares muy especificos, por ejemplo, si estas hablando con un amigo y dices que lo veras en el gym (at the gym), el ya sabe a que gimnasio te refieres de entre todos los que hay. En cuestión de tiempo sirve para momentos en el dia, como media noche (at midnight) y dias festivos.


https://www.duolingo.com/profile/WilliamsGu1

No se cuando utilizar at me explican


https://www.duolingo.com/profile/davinci90

Igualmente porque se usa at y no in?


https://www.duolingo.com/profile/Alice1D22

Son preposiciones de tiempo y lugar: In: que es para lugares no tan especificos, vomo un pais, una ciudad o un vecindario. Después lo vas a ver en tiempo, que es el decadas, años, meses, semanas o temporadas como primavera etc.

On: para cosas un poco mas especificas, como una avenida, una calle, tambien oara indicar el piso de un edificio. Y en tiempo se usa para fechas, dias de la semana, o dias festivos, como Navidad.

At: se usa para lugares muy especificos, por ejemplo, si estas hablando con un amigo y dices que lo veras en el gym (at the gym), el ya sabe a que gimnasio te refieres de entre todos los que hay. En cuestión de tiempo sirve para momentos en el dia, como media noche (at midnight) y dias festivos.


https://www.duolingo.com/profile/Alice1D22

Son preposiciones de tiempo y lugar: In: que es para lugares no tan especificos, vomo un pais, una ciudad o un vecindario. Después lo vas a ver en tiempo, que es el decadas, años, meses, semanas o temporadas como primavera etc.

On: para cosas un poco mas especificas, como una avenida, una calle, tambien oara indicar el piso de un edificio. Y en tiempo se usa para fechas, dias de la semana, o dias festivos, como Navidad.

At: se usa para lugares muy especificos, por ejemplo, si estas hablando con un amigo y dices que lo veras en el gym (at the gym), el ya sabe a que gimnasio te refieres de entre todos los que hay. En cuestión de tiempo sirve para momentos en el dia, como media noche (at midnight) y dias festivos


https://www.duolingo.com/profile/Rodo91135

Para un lugar en espesifico y "in" es en un lugar donde estas


https://www.duolingo.com/profile/CarolinaRo458604

Yo trabajo en un pqueño hospital... también debería ser válido.


https://www.duolingo.com/profile/Erick574982

Será valido trabajo en un hospitalito?


https://www.duolingo.com/profile/Romenalv

Jajaja, muy buena


https://www.duolingo.com/profile/Egipto45

Cuando pongo work me dice que es job. Cual es la diferencia ? porfas


https://www.duolingo.com/profile/anabelveliz

Work es del verbo trabajar y job es del sitio


https://www.duolingo.com/profile/CarlosSier6

Work hace referencia a la labor como tal es decir trabajo, y el job es ya un empleo


https://www.duolingo.com/profile/Alice1D22

Job es un trabajo, vomo enfermero, oficinista, maestro, etc. Y work es el verbo de trabajar, yo trabajo, el trabaja, ellos trabajan.


https://www.duolingo.com/profile/Lucasalav

Los adjetivos en español se escriben después del sustantivo por lo q es incorrecto traducir pequeño antes q hospital, deberían corregirlo


https://www.duolingo.com/profile/marije23300

No, los adjetivos se pueden poner antes o después del sustantivo cuando se habla o escribe en castellano


https://www.duolingo.com/profile/lizett579380

Yo trabajo en un hospital pequeño


https://www.duolingo.com/profile/Tamara987782

En ingles es necesario poner el (I) que significa YO ,pero en español no es necesario responder YO TRABAJO EN UN PEQUEÑO HOSPITAL. ASI QUE DEBE SER VALIDO CONTESTAR SIMPLEMENTE (TRABAJO EN UN PEQUEÑO HOSPITAL)


https://www.duolingo.com/profile/J4rquin

Por que el miserable buo verde pone como corecto yo trabajo en un pequeño hospital y unas preguntas atras yo pude lo mismo y me decia que lo correcto es yo trabajo en un hospital pequeño. Se que se entiende en ambos casos lo mismo, pero Duo se le antoja escribir como sea y a uno lo hobliga a escribir de una manera y luego te lo cambia


https://www.duolingo.com/profile/amalia700433

Cómo puedo contestar la pregunta


https://www.duolingo.com/profile/Cari_gacha25

Yo trabajo en un hospital


https://www.duolingo.com/profile/RazielGarza

Policlinico me mencionó


https://www.duolingo.com/profile/DaffyLoRod

Me la pusa mal y segun la corrección es igual a como lo pise


https://www.duolingo.com/profile/MarcoAugus728411

Lo he escrito de diferentes maneras y minguna tieen validez, que hacer?


https://www.duolingo.com/profile/danfer512552

¿Que diferencia hay entre "a" y "an"?


https://www.duolingo.com/profile/fer929715

"An" se usa delante de la a, e, i ; "a" se usa delante de u ( a university );


https://www.duolingo.com/profile/MarianaFor212168

"A" también se puede utilizar cuando delante hay una consonante


https://www.duolingo.com/profile/JuanDavid284991

Si claro esa es la forma correcta de usarla ya que si la palabra siguiente empieza con vocal debes añadir la (n) An apple A pencil


https://www.duolingo.com/profile/Juliana475483

"An" se utiliza cuando la pronunciacion de la palabra siguiente empieza con una vocal (a,e,i,o,u) y "a" se usa cuando la palabra siguiente empieza por consonante. "A student" "An enginner"


https://www.duolingo.com/profile/NancyVelas516996

A se utiliza cuando la siguiente palabra empieza con consonante, y an se utiliza cuando la siguiente palabra empieza con vocal.


https://www.duolingo.com/profile/Gabriel904244

Yo trabajo en un hospital pequeño, es valido


https://www.duolingo.com/profile/DidierAtza

Para mi suena mejor un hospital pequeño


https://www.duolingo.com/profile/Candy790922

Siempre que sigue ala a, una vacal se pone ,an si le sigue una cosonalte es a.


https://www.duolingo.com/profile/AurelioCru9

En español se suele poner el adjetivo detras del nombre


https://www.duolingo.com/profile/Asher541235

Deben saber traducir porque tambien es valido


https://www.duolingo.com/profile/CarlosSier6

Alguien me explica la diferencia de 'in' y 'at'. Gracias


https://www.duolingo.com/profile/EugenioBon7

Por no Puede ser I work in a small hospital alguien ayude por favor


https://www.duolingo.com/profile/MateoPagan

no melu pouc crueirsa


https://www.duolingo.com/profile/jeannette520268

Creo que es lo mismo. El orden de las palabras no afecta el sentido de la frase


https://www.duolingo.com/profile/Mara144052

Jajajaja yo puse hospitalito y no me. Lo acepto


https://www.duolingo.com/profile/carmen212957

Yo creo que es correcto


https://www.duolingo.com/profile/eduardo503609

Pequeño hospital y hospital pequeño, quieren decir lo mismo; se refieren al tamaño.


https://www.duolingo.com/profile/Livia204216

Big grande smoll pequeño yo me confundia


https://www.duolingo.com/profile/Livia204216

Claro es como si te preguntaran


https://www.duolingo.com/profile/Livia204216

Y puedes responder sin yo


https://www.duolingo.com/profile/ginyvega

Puse la respuesta correcta y me la marcó mala


https://www.duolingo.com/profile/VladimirZe429038

yo trabajo en un hospital pequeno debio ser aprobado , favor donde gramaticalmente esta el error


https://www.duolingo.com/profile/Krizia506352

Cuando se pone at a y cuando se pone in a?


https://www.duolingo.com/profile/Pepitoclan

Esto es una ❤❤❤❤❤❤ de pinche idipmas


https://www.duolingo.com/profile/Dankreshyy_03

El orden de los factores no altera el producto


https://www.duolingo.com/profile/Carabelo

Falto la opcion a


https://www.duolingo.com/profile/Arturo86277

Lo escribi tal cual y me lo puso mal


https://www.duolingo.com/profile/RicardoMil934963

Forroooss lo que dije estaba bien. Es lo mismooooo


https://www.duolingo.com/profile/Rodo91135

Yo trabajo en un hospital pequeño


https://www.duolingo.com/profile/MildredAlv15

El español el adjetivo va despues del sustantivo. Por tanto lo correcto es: hospital pequeño. Deben corregirlo.


https://www.duolingo.com/profile/pati2812

Wooo crei que solo yo tenia esa duda


https://www.duolingo.com/profile/PuraBalles

in a small me lo habia dado por valido


https://www.duolingo.com/profile/DeivisVentura

En espanol los abjetivos van detras del sustantivo... Yo trabajo en un hospital pequeno


https://www.duolingo.com/profile/irasema495128

Pues en los ejercicios no pongan "un hospital pequeño"si no es correcto definan si nos enseñan asi porque despues dicen que es incorrecto


https://www.duolingo.com/profile/irasema495128

Entonces cambien algunos ejercicios donde se nos enseñan "A small hospital" significa "Un hospital pequeño" Si despues no la ponen como incorrecta. O es correcta o no lo es?


https://www.duolingo.com/profile/LuzMarina152019

Sea como sea estamos en proceso de aprendizaje y hay que aprender a reconoce nuestro errores yo creo que soy la más vieja 65 años. Y apenas estoy empezando.


https://www.duolingo.com/profile/Esteban679682

Yo trabajo en un hospital pequeño, también es válido


https://www.duolingo.com/profile/JavieraDel415822

Esta correcto, sólo es otro orden


https://www.duolingo.com/profile/Pepi743477

Deben cambiar la solución y aceptar como correcta tanto la traducción que propone como "Yo trabajo en un hospital pequeño". Es España son válidas las dos traducciones.


https://www.duolingo.com/profile/ALEXANDER271437

Por que motivo no aplica utilizar la cognotacion « para un » en lugar de « en un » si la oracion se entenderia y no cambiaria cambiaria el significado de la misma


https://www.duolingo.com/profile/smith97

Yo tengo una pequeña duda con la palabra: at. No se cada cuandk y como la puedo usar en una oración.


https://www.duolingo.com/profile/DanielMaso6

Se dice "yo trabajo en un hospital pequeño" no "yo trabajo en un pequeño hospital" eso está gramaticalmente mal


https://www.duolingo.com/profile/Llereniux

'Yo trabajo en un hospital pequeño' es valido tambien. En el español usualmente los adjetivos van despues del sujeto


https://www.duolingo.com/profile/fernandoqu843063

Es correcto decir: I working in a small hospital?


https://www.duolingo.com/profile/lola378930

Cuando se usa at y cuándo se usa in


https://www.duolingo.com/profile/RousLaguna1

Conteste igual que la respuesta correcta:"yo trabajo en un pequeno hospital" y me la da como equivocada...no es la 1° vez que me pasa ( error del corrector?)


https://www.duolingo.com/profile/PabloAndre814807

Muy buenas tardes disculpen pero pregunto: ¿de cuando acá no es lo mismo "Yo trabajo en un hospital pequeño" que "yo trabajo en un pequeño hospital"? es más en español es más común el uso del adjetivo después del sustantivo, lo que hace que la "respuesta correcta" normalmente no sea usada, no tiene sentido que la califiquen como mala. Gracias


https://www.duolingo.com/profile/Richard538659

Yo trabajo en un hospital pequeño


https://www.duolingo.com/profile/baifolingo

Yo laburo ¿que palabra es esa?


https://www.duolingo.com/profile/jorgeyoel77

Ayuda. En que ocasiones se usa at y in. Graciad


https://www.duolingo.com/profile/adelaidasi6

Yo trabajo en un hospital pequeño deberia dar la opcion de buena


https://www.duolingo.com/profile/chaka3089

Cuando small, cuando little?


https://www.duolingo.com/profile/eugenia178308

En español es valido el adjetivo al final


https://www.duolingo.com/profile/GabrielGod199471

La traducción que hice es correcta, por favor añadir alas posibles soluciones: Trabajo en un hospital pequeño : I work at a small hospital


https://www.duolingo.com/profile/bramlion

Lo hice bien, es válido.


https://www.duolingo.com/profile/AngieGomez0330

Yo trabajo en un pequeño hospital es una respuesta valida, mas sin embargo me sale errada y en lugar de trabajo aparece laburo, esa es una palabra que no se utiliza mucho en español


https://www.duolingo.com/profile/alexmarypinto

Deben colocar que " Yo trabajo en un hospital pequeño" es válida


https://www.duolingo.com/profile/Alicia679332

No esta la palabra


https://www.duolingo.com/profile/Alicia679332

No esta la palabra un


https://www.duolingo.com/profile/Anghelina437145

Porque no es valido poner: Trabajo en un pequeño hospital.?? Ayuda


https://www.duolingo.com/profile/angelomont23846

Se me fue sin querer el continuar


https://www.duolingo.com/profile/CesarMembr5

Alguien que me diga cuándo se usa "at" y cuando "in" las demás respuestas no se entienden


https://www.duolingo.com/profile/GonzaloCor17

Creo que se equivocaron con esa traducción


https://www.duolingo.com/profile/Rommy811950

No esta mal pero lo ñone como gramaticalmente estuviera incorrecto


https://www.duolingo.com/profile/AngelNino7

Porque at, y no an?


https://www.duolingo.com/profile/martin713869

No comprendo si significa lo mismo


https://www.duolingo.com/profile/JosephZela8

hola feo pero yo no hablo espanol


https://www.duolingo.com/profile/JosephZela8

gfggfifptugeugugeuguggfgfuufgufgfgf


https://www.duolingo.com/profile/Mar484736

En español es igual poner primero el adjetivo y luego el nombre o primero el nombre y liego el ad


https://www.duolingo.com/profile/Arturo581289

Es correcto decir hospital pequeño


https://www.duolingo.com/profile/editaortiz

Trabajo en un hospital pequeño


https://www.duolingo.com/profile/MariaCamil283200

????? Porque esta mal la respuesta


https://www.duolingo.com/profile/CristinaMi316127

TRADUCCIÓN EN MEXICO ES: YO TRABAJO EN UN HOSPITAL PEQUEÑO.


https://www.duolingo.com/profile/bren373149

at ..se utiliza para decir en dónde trabajas In.. se utiliza para decir en donde vives


https://www.duolingo.com/profile/Elba820322

Eso es lo mismo y me la pusieron mala


https://www.duolingo.com/profile/titania1802

Yo trabajo en un hospital pequeño tambien esta bien dicho


https://www.duolingo.com/profile/sebastianv596394

En Este Ejercicio, Me Pasa Que "Duolingo" Me Responde La Pregunta Y No Me Deja Mover Y Seleccionar Las Palabras


https://www.duolingo.com/profile/MariaPiedadm

Debería ser Yo trabajo en un hospital pequeño.


https://www.duolingo.com/profile/Itorres18

Se puede decir de ambas formas


https://www.duolingo.com/profile/Itorres18

Se puede decir de ambas maneras


https://www.duolingo.com/profile/LUISA735849

Yo trabajo en un hospital pequeño


https://www.duolingo.com/profile/LUISA735849

Independientemente la respuesta es correcta hospital pequeño o pequeño hospital


https://www.duolingo.com/profile/OlgaArranz

En castellano el adjetivo va detrás del sustantivo, ponerlo delante es por influencia de la gramática inglesa.


https://www.duolingo.com/profile/JuanDavid284991

Alguien por favor me explica por qué (at) y no (in)


https://www.duolingo.com/profile/JuanDavid284991

En google traductor si aparece (in) no (at)


https://www.duolingo.com/profile/AndreitaCa180950

En español el sustantivo va primero despues es adjetivo


https://www.duolingo.com/profile/AndreitaCa180950

Primero va el sustantivo y después el adjetivo en español


https://www.duolingo.com/profile/PascualFer20

El adjetivo va detras del sustantivo en español


https://www.duolingo.com/profile/NicolasCap

Es lo mismo la traducción


https://www.duolingo.com/profile/NavarroNadia

Chicos cómo diferenciar "at" e "in". Cuándo usar cada uno?


https://www.duolingo.com/profile/NavarroNadia

Chicos cual es la diferencia entre "at" e "in". Cuándo se utiliza uno u otro?


https://www.duolingo.com/profile/sandracart20

Creo que fue correcta mi respuesta


https://www.duolingo.com/profile/JesusMaldo902573

Yo trabajo en una hospital chica


https://www.duolingo.com/profile/JesusMaldo902573

En español primero ponemos el objeto y despues los adjetivos calificaticos


https://www.duolingo.com/profile/JohnEsquiv12

En español podemos decir ...trabajo en un hospital pequeño.


https://www.duolingo.com/profile/Blacky792661

jaja escribi ospitak


https://www.duolingo.com/profile/DavidVilla352570

Quería provar si no me daban como mala esa respuesta;porque a veces no se oye bien de la forma sugerida. : Yo trabajo en un hospital pequeño ó Yo trabajo en un pequeño hospital.


https://www.duolingo.com/profile/betania202224

Yo lo puse bien y me lo puso que estoy mal


https://www.duolingo.com/profile/Grecia527268

En español deberia de ser aceptado ambos ordenes de palabra


https://www.duolingo.com/profile/didier.her2

Ustedes no saben español. Lo correcto es " yo trabajo en un hospital pequeño.


https://www.duolingo.com/profile/JuanPabloR404898

Primero es el adjetivo y luego el sustantivo


https://www.duolingo.com/profile/alexgirald13

En español sirven las dos opciones


https://www.duolingo.com/profile/Carlos951643

Esto esta pesimo


https://www.duolingo.com/profile/NECOMAIL

Mi respuesta es correcta, Yo trabajo en un hospital pequeño


https://www.duolingo.com/profile/Tonny283055

trabajo en un pequeño hospital


https://www.duolingo.com/profile/MauryJoseA1

Me parque de la lo mismo. Porque el castellano lo estamos deformando.... Es lo mismo en carro rojo que un rojo carro...


https://www.duolingo.com/profile/GabrielaVe544044

Esta mal la traduccion


https://www.duolingo.com/profile/Alirio782700

En Español es indiferente el orden del sustantivo y adjetivo al escribir y leer, igualmente se entiende el sentido de la frase. Gracias.


https://www.duolingo.com/profile/MegaPackSV

Porque no seria, I work in a small hospital ?


https://www.duolingo.com/profile/iRose1006

La conteste bien y me la puso mal, incluso tengo el screenshot, no es justo


https://www.duolingo.com/profile/ludiviamadre

Yo respondí en español: Yo tabajo en un hospital pequeño. Me dice q la respuesta correcta es: yo trabajo en un pequeño hospital


https://www.duolingo.com/profile/MaxiCoria3

Yo trabajo en el hospitam


https://www.duolingo.com/profile/SaraDelgad465589

Yo trabajo en un hospital pequeño,no está mal así se dice


https://www.duolingo.com/profile/Cecilia792329

Un pequeño hospital y un hospital pequeño es igual


https://www.duolingo.com/profile/GracielaNo812174

Yo trabajo en un hospital pequeño esa respuesta esta bien

Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.