Does the meaning of -zuri change if it's applied to a thing, rather than a person?
E.g. for "nyuzi nzuri" I wrote "beautiful threads", but it was marked wrong, and the correct answer was given as "nice threads".
And, of course, "nice threads" is slang for "beautiful clothes."
At least in English ... I think in Swahili you'd use mavazi instead of nyuzi, although I wouldn't be surprised if it did turn out that people also said nyuzi ...
you also learn swedish ?
Your answer should have been marked correct. -zuri can mean beautiful or good or similar things.
Thanks. I'll report it next time.
Nice of you to notice