1. Foro
  2. >
  3. Tema: English
  4. >
  5. "No te olvides de traer una c…

"No te olvides de traer una chaqueta."

Traducción:Do not forget to bring a jacket.

May 9, 2017

5 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/ralip750

en qué se diferencia bring de carry?


https://www.duolingo.com/profile/leonardoap91

Porque no puede ser "Don't forget about bringing a jacket"? Encontré este ejemplo en el diccionario "we can forget about buying a new car"


https://www.duolingo.com/profile/Vicente390

Vale, dada la explicación de sainio, entiendo que no esta mal la solución, dado que la frase incluye TE y eso es You don't, pero si es una de las muchas normas, del maravilloso Inglés, pues, aprender y callar.


https://www.duolingo.com/profile/wilson3591

Pero muchas veces por callar a la larga nos damos cuenta que siempre estuvimos
equivocados.


https://www.duolingo.com/profile/Grace166416

¡Auch!, pues yo aún sigo con la duda porque el TE no es el mismo del TU, ya que al principio se debería escribir como "TU no te olvides de traer una chamarra" o "TU no olvides traer una chamarra", si es imperativa entiendo que el "TU" deja de mencionarse, y yo creo que la frase debe ser "No olvides traer una chamarra", pero hay un "TE" y ese "TE" me hace sentir que debe haber un "YOU" después del verbo en la respuesta y... ¡Oh sorpresa, no hay nada!, de verdad entiendo.

En conclusión creo que algo está mal con la frase de español (para variar) e induce a cometer errores.

O sí alguien me puede explicar se lo agradecería mucho.

Saludos :)

Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.