"I nostri gatti non bevono acqua."
Translation:Our cats do not drink water.
44 CommentsThis discussion is locked.
doesn't really help me because my understanding was that "bevono l'acqua" is very often translated as "they drink water"...as a matter of fact, here at duolingo if my memory serves me correctly, I have gotten several questions wrong by not including some form of article(l', il, etc.) even when the translation they are asking for in English includes no article
I don't know if this is the same, but here's what a moderator posted on a different question: when any attribute (possessive included) is alone in predicate position (the form "A is B") the article can be omitted. This sentence is A B, so the l' isn't needed? I see this post is really old, but maybe it'll help someone else.
20
Don't is just a contraction of do not, they're exactly the same in english, so you can't distinguish when translating with Italian.
269
Something I find difficult is that many of the sentences do not make sense, which actually hampers my learning process. Even if more difficult I would prefer a dialogue that us believable e.g. i gatti non bevano vino