Duolingo — самый популярный ресурс для изучения иностранных языков в мире. Более того, он совершенно бесплатный!

"Он закончил чтение этой книги."

Перевод:He finished reading the book.

4 года назад

8 комментариев


https://www.duolingo.com/Etarus

Сразу оговорюсь - занимаюсь с телефона, в упражнении уже есть готовые слова, которые надо только подставить. Но есть и такие, где надо написать самостоятельно.

Только что было задание перевести " Она закончила писать письмо" - She has finished writing the letter, и почти следом это задание, где вообще нет "has" и мы имеем просто - He furnished reading the book.

1 год назад

https://www.duolingo.com/ziliya
ziliya
  • 19
  • 11
  • 9
  • 9
  • 7
  • 6

Doesn't sound like Russian... There are much simpler (and more popular) ways to say it (e.g. Он прочитал итд)

4 года назад

https://www.duolingo.com/verhomage

Вы уж извините, но по-моему предложенный в ответе вариант звучит на 100% по-русски.

4 года назад

https://www.duolingo.com/sensenara

по-идее, такой перевод подразумевает, что чтение закончилось к настоящему моменту. и поэтому, правильнее использовать конструкцию "has finished".

4 года назад

https://www.duolingo.com/verhomage

Нет, чтение закончилось когда-то, и точка. Дальше "ОН" мог пойти спать или делать что-то ещё, важен факт, а не последствия.

4 года назад

https://www.duolingo.com/ziliya
ziliya
  • 19
  • 11
  • 9
  • 9
  • 7
  • 6

Maybe I didn't explain myself well enough - I didn't mean that it was grammatically incorrect, just that it's a rather complicated way to express something very simple.

4 года назад

https://www.duolingo.com/Sverhvova

he finished reading of the book вопрос: он закончил чтение чего? книги - родительный падеж (of) или после герундия не ставится предлог

4 месяца назад

https://www.duolingo.com/QurtQurt
QurtQurt
  • 25
  • 8
  • 418

The present and the past perfect tenses are not accepted here.

3 недели назад