1. Обсуждения
  2. >
  3. Раздел: English
  4. >
  5. "Он закончил чтение этой книг…

"Он закончил чтение этой книги."

Перевод:He finished reading the book.

March 18, 2014

17 комментариев


https://www.duolingo.com/profile/Etarus

Сразу оговорюсь - занимаюсь с телефона, в упражнении уже есть готовые слова, которые надо только подставить. Но есть и такие, где надо написать самостоятельно.

Только что было задание перевести " Она закончила писать письмо" - She has finished writing the letter, и почти следом это задание, где вообще нет "has" и мы имеем просто - He furnished reading the book.


https://www.duolingo.com/profile/DmitryKarabanov

Разные времена. Ваш пример с "she has" - это наст.совершенное. Здесь же прошедшее, и тут надо смотреть по контексту - сообщается ли факт, что кто-то закончил читать (прош.простое) или что кто-то закончил чтение тогда-то и это сообщается сейчас (прош.продолженное) или кто-то закончил читать до чего-то, что случилось потом (прош.совершенное). Уф, объяснил так, что и сам не понял. В общем времена глаголов надо знать :) Хотя можете смело использовать только Simple - пусть и не очень литературно, но все поймут.


https://www.duolingo.com/profile/EdVeselov

Контект порождается смыслом предыдущих предложений! Где они?


https://www.duolingo.com/profile/DiPan14

Почему не подходит He ended reading the book.


https://www.duolingo.com/profile/ziliya

Doesn't sound like Russian... There are much simpler (and more popular) ways to say it (e.g. Он прочитал итд)


https://www.duolingo.com/profile/verhomage

Вы уж извините, но по-моему предложенный в ответе вариант звучит на 100% по-русски.


https://www.duolingo.com/profile/sensenara

по-идее, такой перевод подразумевает, что чтение закончилось к настоящему моменту. и поэтому, правильнее использовать конструкцию "has finished".


https://www.duolingo.com/profile/verhomage

Нет, чтение закончилось когда-то, и точка. Дальше "ОН" мог пойти спать или делать что-то ещё, важен факт, а не последствия.


https://www.duolingo.com/profile/ziliya

Maybe I didn't explain myself well enough - I didn't mean that it was grammatically incorrect, just that it's a rather complicated way to express something very simple.


https://www.duolingo.com/profile/pastuhov

Скажите почему не is после hi ?


https://www.duolingo.com/profile/DmitryKarabanov

Не "is" - потому что дальше глагол "to finish" в прост.прош.вр. "Reading" здесь герундий. А "hi" и вовсе "привет" :)


https://www.duolingo.com/profile/Sverhvova

he finished reading of the book вопрос: он закончил чтение чего? книги - родительный падеж (of) или после герундия не ставится предлог


https://www.duolingo.com/profile/DmitryKarabanov

Дословный перевод звучит типа: "Он закончил прочитывать книгу", просто герундию в русском нет дословного аналога.


https://www.duolingo.com/profile/QurtQurt

The present and the past perfect tenses are not accepted here.


https://www.duolingo.com/profile/Dmitriy554439

Почему тут не может быть акцента на том, что он уже прочитал книгу и знает о чем она. Разве тогда тут не present perfect?


https://www.duolingo.com/profile/.Alexandr.

ПОДСКАЗКИ ОЧЕГЬ СИЛЬНО СБИВАЮТ. АУ!


https://www.duolingo.com/profile/Alex943699

he finished reading of the book - ??

Изучайте английский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.