Duolingo è lo strumento più diffuso al mondo per l'apprendimento delle lingue. E ancora meglio, è gratis al 100%!

"La catena è senz'olio."

Traduzione:The chain is without oil.

4 anni fa

9 commenti


https://www.duolingo.com/solidfunk
solidfunk
  • 25
  • 23
  • 19
  • 15
  • 14
  • 13

English speaker from Canada here, and "The chain has no oil" is the most natural wait to say this. "The chain is without oil" is technically correct but nobody would say it like this. Also, the chain has not got oil is technically correct but very awkward.

3 anni fa

https://www.duolingo.com/MatteoGott

"The chain is out of oil" non gli piace! Bah...

4 anni fa

https://www.duolingo.com/giufenx

credo che "without" o "with no" dovrebbe avere lo stesso senso nella frase , ma mi da errore boh

4 anni fa

https://www.duolingo.com/Spinner201

Sono rincoglioniti i produttori di Duolingo

1 anno fa

https://www.duolingo.com/max_freerider

Credo si possa dire anche "the chain has no oil"..

3 anni fa

https://www.duolingo.com/MariarosaP17

Without regge solo any? Xche e' un avverbio di negazione? Non regge l'articolo semplice "the" oil?

3 anni fa

https://www.duolingo.com/splisp

io ho scritto "is lacking oil"

4 anni fa

https://www.duolingo.com/lovecalabria

no oil potrebbe andare bene

4 anni fa

https://www.duolingo.com/GiuseppeManc

"The chain hasn't oil" senza il got è un errore??

4 anni fa