1. Forum
  2. >
  3. Sujet : English
  4. >
  5. "She showed me her house."

"She showed me her house."

Traduction :Elle me montrait sa maison.

March 18, 2014

35 messages


https://www.duolingo.com/profile/Riquelme972189

She was showing me = elle me montrait, she showed me = elle m'a montré , non ?


https://www.duolingo.com/profile/sakhr1

Je suis d'accord avec vous


https://www.duolingo.com/profile/PRIMOLUS

Bsr Riquelme non c'est l'inverse


https://www.duolingo.com/profile/Kerjor

Elle m'a montré sa maison.


https://www.duolingo.com/profile/M.parlange

J'ai écrit «elle m'a fait voir sa maison» . Il se peût que je me trompe, mais j'ai souvant entendu dire ça les français, dans le sens de «montrer». Pas de français ici pour le confirmer (ou corriger)?. Merci


https://www.duolingo.com/profile/KVitry

Elle m'a montré sa maison est correct, mais DL n'en veut pas...


https://www.duolingo.com/profile/ThalieMae

19 /02/2020 : ""Elle m'a montré sa maison" est accepté.


https://www.duolingo.com/profile/kyodev

confirmé, c'est utilisé


https://www.duolingo.com/profile/EdoireBern

faire voir n'est pas du bon Français


https://www.duolingo.com/profile/AraNik

J'entends bien "Her house"


https://www.duolingo.com/profile/SOULEZKjadouetty

Je confirme, sans aucun doute, j'entends clairement "her". Il se peut qu'il y ait deux versions ?!


https://www.duolingo.com/profile/maggimunro

À mon avis, Duobot a dit " she showed me YOUR house", pas "her house". Je suis Anglaise.


https://www.duolingo.com/profile/herve-Lionel

la prononciation laisse de plus en plus à désirer


https://www.duolingo.com/profile/AchwaqKhalid

Mon avis aussi


https://www.duolingo.com/profile/Evango61

On pourrait aussi dire : "Elle m'a montré chez elle." Parce qu'en bon français, ça se dit à moins que je me trompe. Dans le cas contraire j'attends voir mes fautes afin d'apprendre de vous !


https://www.duolingo.com/profile/LumaP

Nous pourrions dire, mais c'est un français qui n'est plus utilisé: "Elle m'a montré son -chez elle-"


https://www.duolingo.com/profile/MichelLemoine123

Au lieu de son chez-elle, on dit plutôt son intérieur, : "Elle me montrait son intérieur."

Mais je ne sais pas si cette traduction peut convenir ici.


https://www.duolingo.com/profile/Evango61

Merci pour la correction


https://www.duolingo.com/profile/Kanderege

Je suis de ton avis


https://www.duolingo.com/profile/MCYBzt

j'aurais aussi mis "elle m'a montré sa maison"... dans d'autres phrases, ils traduisent le simple past par du passé simple... alors pourquoi l'imparfait ici?


https://www.duolingo.com/profile/Sento975217

Duolingo accepte aussi : "Elle m'a montré sa maison"


https://www.duolingo.com/profile/patrick790

J'ai du mal avec la traduction depuis le début de cet exercice. Je ne comprends pas l'alternance des "imparfait" et des "passé composé". Dans ce cas là pourquoi pas "Elle m'a montré sa maison".


https://www.duolingo.com/profile/kyodev

sur des leçons précédentes des verbes passés, il était dit que le passé simple était rejeté par DL :( mais là, "elle me montra ..." ça fonctionne :)


https://www.duolingo.com/profile/Deva_C

ce n pas normal


https://www.duolingo.com/profile/poulpe85

Moi j'ai entendu "she showed me her ass" je dois dire que cela ma laissé perplexe,!


https://www.duolingo.com/profile/Ecureuilvert12

Bonjour, estce que cette phrase est à l'imparfait ?


https://www.duolingo.com/profile/Kerjor

Elle m'a montré sa maison.


https://www.duolingo.com/profile/CapDan66

pourquoi "elle m'a présenté sa maison" n'est pas accepté ?


https://www.duolingo.com/profile/LumaP

Parce que sinon la phrase aurait dû être: "She presented me his house".
De plus, du moins en français, on ne présente pas des choses mais des personnes.


https://www.duolingo.com/profile/CapDan66

merci beaucoup; c'est certainement maladroit d'employer "pésenter" pour une chose mais pourquoi la phrase aurait dû être "his house" au lieu de "her house "? cela peut paraître simple mais je ni vois pas pourquoi !!


https://www.duolingo.com/profile/LumaP

En fait, on peut utiliser les deux cas:
Elle me montrait sa maison (à elle) - She showed me her house
Elle me montrait sa maison (celle d'un ami masculin) - She showed me his house

Tout dépend donc du contexte (souvent absent) de la phrase.


https://www.duolingo.com/profile/CapDan66

Voilà qui conforte mon raisonnement cartésien . Merci encore LumaP


https://www.duolingo.com/profile/MoniqueLeb13

Elle m'a montré sa maison ?


https://www.duolingo.com/profile/mohamedtar524294

L'imparfait ici est mal venu, sauf si deux actions se déroulaient en même temps, il me montrait sa maison quand je téléphonait, et encore !

Apprends l'anglais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.