1. Forum
  2. >
  3. Konu: English
  4. >
  5. "The men eat apples."

"The men eat apples."

Çeviri:Erkekler elma yer.

March 18, 2014

3 Yorum
Tartışma kilitli.

Önce en önemli yazışma dizisi

https://www.duolingo.com/profile/baran.cagl

Apples cogul degilmi? Neden adamlar elma yer olarak ceviriyor?

March 18, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Selcen_Ozturk

bir sebebi var elbet: https://www.duolingo.com/comment/1632177

Diller birbirine birebir çevrilemediği gibi, çoğulluk-tekillik de her zaman çevrilemez. Genel ifadelerde Türkçede tekil, İngilizcede ise çoğul kullanıyoruz. Örnek vermek gerekirse, Türkçede Adamlar elmalar yer(ler) diye bir cümle olmaz, genel olarak adamların elma yediğini belirtmek içinAdamlar elma yer(ler)deriz. İngilizcede ise bu tip genel ifadeler için çoğul kullanılır: The men eat apples şeklinde. Şimdi aşağıdaki örneklere bakalım:

  • The men eat apples: Adamlar elma yer
  • The men eat apple: Bu cümle İngilizce dilbilgisi bakımından yanlıştır, kullanılamaz
  • The men eat an apple: Adamlar (bir) elma yer.
  • The men eat five apples: Adamlar beş elma yer. Adamlar beş elmalar yer Türkçe dilbilgisi açısından yanlıştır
  • The men eat the apples: Adamlar elmaları yer.
  • The men eat the apple: Adamlar elmayı yer.
March 18, 2014

https://www.duolingo.com/profile/tgy.dmrl

tesekkur ederim guzel aciklama

April 19, 2014
Günde yalnızca 5 dakika ayırarak İngilizce öğren. Ücretsiz.