- المنتدى >
- الموضوع: German >
- "الفتيان يكونوا أطفال."
"الفتيان يكونوا أطفال."
الترجمة:Die Jungen sind Kinder.
May 10, 2017
18 تعليقًا
أعتقد تقصدين الفرق بين Die و Das.
والفرق بين seid و sind.
تكون الإجابة حسب فهمي:
أداة التعريف (ال) أو بالإنجليزية (The) تقابلها في الألمانية: (حتى هذا الدرس – سيكون هناك أدوات أكثر في الدروس القادمة).
.Das للمحايد
تنبيه: المحايد ليس غير العاقل كما في (It) الإنجليزية.
للمذكر Der.
للمؤنث Die.
للجمع Die حتى في حالة جمع مذكر أو جمع مؤنث.
الضمائر المساعدة:
Sind تأتي بعد wir و sie.
Sied تأتي بعد ihr.
Ist تأتي بعد er, sie, es.
تنبيه: sie تأتي بمعنى (هي) و أيضاَ بمعنى (هم و هن) وتفهم من سياق الجملة.
تنبيه: es للمحايد - المحايد ليس غير العاقل كما في (IT) الإنجليزية.
BouchaibOu
330
الفتيان هم اطفال. وتعني ان الفتيان في حقيقة الامر لازالوا اطفالا. هذا ما عرفته من خلال دراستي الالمانية في دويولينجو بالانجليزي والفرنسي والاسباني