1. Foro
  2. >
  3. Tema: French
  4. >
  5. "C'est drôle."

"C'est drôle."

Traducción:Es divertido.

March 18, 2014

14 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/oeg91

Por que la gente se empeña en querer usar sinonimos y no la traducion correcta como indica duolingo?


https://www.duolingo.com/profile/kankerlekker

Porque el idioma es flexible. Entiendo que la computadora no puede saber todos los sinónimos, pero "es chistoso" debería ser una traducción válida.


https://www.duolingo.com/profile/jrikhal

Ahora lo es. ;)


https://www.duolingo.com/profile/DuvaOrland

La ayude dice que drôle es divertido o divertida, por qué entonces dice que la traducción "Es divertida" está mal?


https://www.duolingo.com/profile/jrikhal

Es divertida. <-> Elle est drôle.


https://www.duolingo.com/profile/Carlos634803

¿Y por que "es divertido" no es "il es drôle"?


https://www.duolingo.com/profile/ClaudiaRinconESL

Quiero entender que es: "C'est drôle" y no "Il est drôle" por que esta siendo usado como neutral. Supongo.


https://www.duolingo.com/profile/SuperMrMilk

Alguien me podria explicar la diferencia entre drôle y amusant???


https://www.duolingo.com/profile/monforte143

`dròle, tiene los dos significados: raro y divertido


https://www.duolingo.com/profile/Rosa731846

Drôle sirve tanto como masculino y femenino, porqué me dicen que está mal?


[usuario desactivado]

    Drôle es adjetivo femenino o masculino


    https://www.duolingo.com/profile/Cristina649407

    no entiendo porque no me aprueba y a veces aprueba.


    https://www.duolingo.com/profile/MercedesBe385930

    es cómico, es divertido, son sinónimos

    Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.