"Am I under arrest?"

Übersetzung:Bin ich verhaftet?

March 18, 2014

13 Kommentare


https://www.duolingo.com/profile/klagela

Bin ich unter Arrest?, ist im deutschen Sprachgebrauch o.k.

June 22, 2017

https://www.duolingo.com/profile/James41692

Ja, auf jeden Fall !!!!!

November 21, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Akorus

Aber man kann es übersetzen mit: "Bin ich festgenommen?".

May 26, 2014

https://www.duolingo.com/profile/French_Bunny

I hope you will never need this sentence...

May 10, 2017

https://www.duolingo.com/profile/ursulascherpe

arrest ist auch "eingedeutscht"

March 18, 2014

https://www.duolingo.com/profile/ThomasBaue7

Bin ich in Gewahrsam. Was ist daran falsch?

June 11, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Gabi539130

Hallo Thomas - bei mir war es richtig.

June 13, 2018

https://www.duolingo.com/profile/siluher

Steh ich unter Arrest

July 19, 2015

https://www.duolingo.com/profile/fredo58086

gefangenschaft muss auch durchgehen!

November 17, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Leon455628

Ich hatte einen anderen Satz: I am under arrest. Die Übersetzung meint:"ich bin unter arrest." genauso gut wäre aber doch auch ich stehe unter arrest.

April 3, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Dimitris949260

Stehe ich unter Arrest ? Klingt am passendsten.

November 20, 2017

https://www.duolingo.com/profile/HelmutLe

Arrest ist keine Verhaftung

February 5, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Zenek322980

Am bin i ich under unter arrest arrest das ist die richtige übarsetzung danke!!!

March 15, 2019
Lerne Englisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.