1. Foro
  2. >
  3. Tema: English
  4. >
  5. verbo presente 1

https://www.duolingo.com/profile/edlitam

verbo presente 1

en la oración "my children sleep" la tradujeron como "mis hijos duermen", la traducción correcta no es mis niños duermen? porque tengo entendido que hijos es sons

June 24, 2012

4 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/deempalme

Claramente "mis niños duermen" es una mejor traducción de acuerdo al verbo usado que "mis hijos duermen", pero no es incorrecto traducirlo de esta forma ya que los verbos son sinónimos de acuerdo a la situación. En cambio "sons" se refiere a hijos hombres sin incluir a hijas mujeres (daughters) y su uso es incorrecto si lo utilizas para hijos de ambos géneros.


https://www.duolingo.com/profile/pinger

buena respuesta deempalme


https://www.duolingo.com/profile/Eugenia

Es una expresión que se usa mucho. Generalmente te preguntan Do you have children? que es igual a Tienes ninos? y también Tienes hijos? Todos tenemos expresiones propias en cada idioma, es cuestión de irlas aprendiendo.

Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.