1. Foro
  2. >
  3. Tema: Portuguese
  4. >
  5. "Ela veste meus sapatos."

"Ela veste meus sapatos."

Traducción:Ella viste mis zapatos.

March 18, 2014

6 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/FlaviaPetr1

"ella usa mis zapatos" si se usa "viste" cuando se trata de otras prendas no de zapatos o carteras


https://www.duolingo.com/profile/ajah-15

No deberian rechazar como respuesta "ella lleva puestos mis zapatos", viste en español se usa con ropa, y para zapatos se usa lleva puestos :/


https://www.duolingo.com/profile/SergArt

"calza" o "lleva puestos" también debería de estar bien. Viste no.


https://www.duolingo.com/profile/inalamas

Ella lleva mis zapatos debe ser una opción correcta. Viste para zapatos no debería.


https://www.duolingo.com/profile/annaog87

en español "vestir" solo se usa cuando hablamos de ropa, lo correcto seria: ella usa mis zapatos o ella calza mis zapatos


https://www.duolingo.com/profile/SandyPaladines

coincido con los comentarios anteriores. Se dice "tener puesto o usar".

Aprende portugués en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.