"Someone will go with you."

Translation:Jemand wird mit dir gehen.

May 11, 2017

7 Comments


https://www.duolingo.com/EYEBALLORIGAMI

Irgendwer not accepted?

May 11, 2017

https://www.duolingo.com/MortiBiRD

Irgendwer is more like anyone. It changes the meaning slightly.

May 11, 2017

https://www.duolingo.com/quis_lib_duo

In this sentence, IMO, irgendwer works as a synonym for jemand. At least in my regional (Northern) variant of German.

May 11, 2017

https://www.duolingo.com/MortiBiRD

Thats strange, I thought the norther you go, the more people care to speak proper high german. Irgendwer (and irgendjemand) have a stronger conotation of uncertainty. Jemand is an unspecific person, irgendwer is a "really" unspecific person.

May 12, 2017

https://www.duolingo.com/Hannibal-Barkas

to me, irgendwer has a conotation of indifference like "I don't care who" while jemand tastes like "someone from around here". Irgendwer and irgendjemand seem more similar to me. (from South Germany)

May 12, 2017

https://www.duolingo.com/shinarit

"mit euch" is not good, only "mit dir", why? English you makes no distinction and the context gives nothing to decide.

August 4, 2017

https://www.duolingo.com/mizinamo

Just a forgotten alternative; added now.

August 5, 2017
Learn German in just 5 minutes a day. For free.