So, "kufuga" alone carries the implied meaning of animals? Is it specifically food animals, or could it mean a pet, as well?
It said it also meant to herd.
We have a similar word in my language, it can be used for pets as well. I'd translate it as "animal farming".
Yeah, I have no clue either. Should it be reported just in case, or...?
I am confused also about this
Why did they omit `wanyama'?
Why is to rear not correct?
Maybe to raise?
This doesn't make thatmucj sense kufuga plus the animals...i thought those are practically different