1. Foro
  2. >
  3. Tema: French
  4. >
  5. "C'est sûrement mon éléphant."

"C'est sûrement mon éléphant."

Traducción:Es seguramente mi elefante.

March 18, 2014

24 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/LuisCruces11

Bart: es seguramente mi elefante. Sí, es Stampy!


https://www.duolingo.com/profile/BelCarreir

Wtf es mi elefante? Es que hay muchos parisinos con elefantes en el jardín?


https://www.duolingo.com/profile/GarcaOrtiz1

A quien no le ha pasado. Ves un elefante que se parece al tuyo y piensas "mmmm... seguramente es el mío".


https://www.duolingo.com/profile/MariaDelCa766649

Ja, ja... Muchas oraciones como ésta que mencionás son tan traídas de los pelos que me hacen dudar al querer traducirlas.


https://www.duolingo.com/profile/Oscar82020

Causa ternura leer comentarios de gente quejandose dizque porque las frases 'no tienen sentido'. ¿No te cabe en la cabeza que si puedes entender al escuchar o al leer una frase 'sin sentido' es porque estas aprendiendo correctamente?. Si entiendes frases que no concuerdan gramaticalmente, más aún vas a entender las frases comunes.


https://www.duolingo.com/profile/OscarFernn9

en la ayuda dice probablemente y seguramente cuando acercas el mouse a la palabra, entonces por qué lo pone mal si dices problablemente?


https://www.duolingo.com/profile/vhabalos

"Es mi elefante seguramente" es una respuesta correcta. En este caso el orden de los faroles no altera la luz


https://www.duolingo.com/profile/hola820

Jajajja, mi elfante se perdio!! Jajajaj


https://www.duolingo.com/profile/SebastianG498981

Quisiera saber la historia detrás de este comentario....


https://www.duolingo.com/profile/AlejandroMasias

no deberia estar mal por poner "ese es"


https://www.duolingo.com/profile/jrikhal

ése <-> celui-là


https://www.duolingo.com/profile/PilarVaccarezza

Puse "Es probablemente mi elefante" porque cuando puse el cursor sobre surement decía que era seguramente y probablemente. Entonces ¿por qué no me lo aceptaron?


https://www.duolingo.com/profile/consuelosuavita

DEBERIAN HABER VALIDO MI RESPUESTA ES PROBABLEMENTE MI ELEFANTE


https://www.duolingo.com/profile/neio75

qué gracioso, pones "probablemente" y te dice que está mal, vaya cachondeo de curso


https://www.duolingo.com/profile/MariaDelCa766649

Sûrement es "seguramente, o sea que casi no queda ninguna duda". Probablent es ""probablemente, deja una duda rondando".


https://www.duolingo.com/profile/pericoazul2014

"Es seguramente mi elefante", creo que ésta frase la postuló Robespierre o quizá Diderot. Loco puede haber un poco más de ingenio con éstas frases?. A veces te encuentras con frases como..."El perro pensativo se comió una alfombra equilibrada", hay un derroche de creatividad, me asusta.


https://www.duolingo.com/profile/MentalPinball

Tal vez sea una referencia a Dailan Kifki


https://www.duolingo.com/profile/DaniFloC

La frase me parece muy clasista. Soy tailandés.


https://www.duolingo.com/profile/CarlotaFuz

es correcta mi traducción al español


https://www.duolingo.com/profile/MariaDelCa766649

La traducción realizada es tan correcta como la sugerida por Duolingo.


https://www.duolingo.com/profile/saloncita

Mi teclado no me da el alfabeto de escritura francés.


https://www.duolingo.com/profile/MelissaGal895782

Más bien, siempre es mi elefante


https://www.duolingo.com/profile/CristinaPl7

Es gramaticalmente incorrecto

Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.