Isn't that "Attack the Block", which was set in a single block of housing, with just a little action in the surrounding streets.
Why not "borough" or "neighbourhood"? The folks in my English-speaking city would never ask someone which 'district' they live in -- it doesn't sound natural -- but which neighbourhood. That seems like a better equivalent.
Well... 'dystrykt' exists in Polish language, but our cities have 'dzielnice', and not 'dystrykty'.
When I put the word "dystrykt" in the searchbar, the main results are "Dystrykt 9" (the awesome movie by Neill Blomkamp) and "dystrykt Kolumbii" (District of Columbia). So, South Africa and the USA. Oh, and the districts in "The Hunger Games".
Seems safer to reject such an answer, even if there is some logic to it. People would be really confused if you asked about "dystrykt" in a Polish city.
I live in Poland and i've never seen anyone using dzielnice/a to give address directions, in Portugal yes we use it, in England no the county it's use instead, in Poland doesn't seem like anyone uses it instead they use the Region name like śląskie or wielkopolska and so on, so my question is when do we use the word dzielnica unless it is specifically asked for?
"dzielnice" are inside the city. For example Warsaw has 18 districts. And while I wouldn't write it on an envelope when sending a letter, it would be the most basic thing to say if someone (from Warsaw) asked me where I live.
"śląskie" or "wielkopolskie" are województwa (voivodeships). Poland is divided into 16 of them.