"Las chicas se reúnen en la cafetería."

Traducción:La knabinoj renkontiĝas en la kafejo.

Hace 1 año

6 comentarios


https://www.duolingo.com/TonySar1

venas kune= kunvenas= renkontiĝas.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Jorge.R.Nogueras

Quizás "kunveni" y "renkontiĝi" pueden ser más o menos sinónimas en cierto contexto, pero "veni kune" quiere decir "venir juntos/as" (como cuando dos personas van en el mismo carro a algún lado, por ejemplo).

"Kunveni" más bien quiere decir "reunirse", mientras que "renkontiĝi" es "encontrarse". Cuando te topas con un amigo en la calle, puedes usar "renkontiĝi", pero no "kunveni". Ahora bien, si tú y tus amigos suelen encontrarse los sábados para ver un juego, quizás ahí el significado de "renkontiĝi" y "kunveni" sea más parecido.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/maryedithcrica

La eraro persistas.

Hace 9 meses

https://www.duolingo.com/Jorge.R.Nogueras

Kiu eraro persistas?

Hace 9 meses

https://www.duolingo.com/Cesar692779

Por qué unas veces hace falta usar el articulo para lugares como en el complemento circustancial de lugar 'en la kafejo' y otras no hace falta 'en kafejo'???

Hace 9 meses

https://www.duolingo.com/Jorge.R.Nogueras

La carencia de "la" indica el artículo indeterminado:

  • En la kafejo = En la cafetería
  • En kafejo = En una cafetería
Hace 9 meses
Aprende esperanto en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.