1. Forum
  2. >
  3. Thema: English
  4. >
  5. "Eure Bücher sind so interess…

"Eure Bücher sind so interessant wie immer."

Übersetzung:Your books are as interesting as ever.

March 18, 2014

8 Kommentare


https://www.duolingo.com/profile/david.grab

würde auch gehen "Your books are as interesting as always" ?


https://www.duolingo.com/profile/Hopplahopp

"As interesting as always" wurde bei mir anerkannt.


https://www.duolingo.com/profile/Guinness11

stimmt "your books are interesting as ever" nicht? bei "she is red as a tomato" gehts ja auch!


https://www.duolingo.com/profile/PatriciaJH

"X is as y as ever" is a set phrase, so you can't drop the first "as". "X is as y as ever" ist eine festgelegte Phrase, daher können Sie das erste "as" nicht löschen.


https://www.duolingo.com/profile/daniel5881

Your books are so interesting as ever. Geht das auch ?


https://www.duolingo.com/profile/ZuddhAtman

Warum wird hier "as interesting as" verwendet? Es besteht doch kein direkter Vergleich zu einer (Tat-)sache und verhält sich im Grunde doch somit wie der Satz "Die Tomaten sind so teuer wie eh und je", wo BEWUSST NICHT "as expensive as" verwendet wird.

Lerne Englisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.