"Die Nuss"

Traduction :La noix

5/13/2017, 1:06:03 PM

11 commentaires


https://www.duolingo.com/Philippe980046

die Haselnuss: la noisette

5/13/2017, 1:06:03 PM

https://www.duolingo.com/Philippe980046

Justement , une noix n'est pas une noisette. En générale ce qu'on désigne par le mot noix (Walnuß) est souvent (mais pas forcément) la noix de Grenoble ou du Périgord ou de Corrèze. Les autre noix ont toutes un nom spécifique, noix de cajou (cashewnuß), noix de kola, noix de pécan , noix du Brésil (Paranuß) , noix muscade (Muskatnuß) etc.

5/30/2017, 4:01:40 PM

https://www.duolingo.com/Langmut
  • 23
  • 21
  • 20
  • 5
  • 2
  • 942

En fait, en allemand "Nuss" est le mot général pour tous ces noix que tu a listé, y compris la noisette.

Et d'un point de vue botanique, même des fraises sont des noix (Sammelnussfrucht). ;-)

5/30/2017, 8:41:39 PM

https://www.duolingo.com/2200Lucia60
  • 25
  • 24
  • 23
  • 23
  • 22
  • 19
  • 16
  • 1397

Si j'ai compris, Sammelnussfrucht alors c'est le nom technique, botanique de Erdbeere, c.à.d. ce sont presque des synonymes ? En outre, en prenant votre explication au sérieux la traduction de "Die Nuss" c'est "la noix", tandis que , au contraire, "la noix" et "la noisette" tous les deux pourrait changer en "Die Nuss" en allemand. Vous êtes d'accord, Langmut ?

5/30/2017, 9:27:12 PM

https://www.duolingo.com/Langmut
  • 23
  • 21
  • 20
  • 5
  • 2
  • 942

Sammelnussfrucht est un terme général et les fraises ne sont q'un exemple. Un autre en est l'églantine.

"Die Nuss" d'un point de vue botanique est une fruit à coque. Mais pour cette fruit à coque qui a l’aspect d'un cerveau nous disons plutôt Walnuss.

5/31/2017, 9:20:13 PM

https://www.duolingo.com/2200Lucia60
  • 25
  • 24
  • 23
  • 23
  • 22
  • 19
  • 16
  • 1397

Merci beaucoup Philippe. J'avais dû différencier, mais ma langue maternelle n'est pas le français. Donc j'ai pris la chose un peu trop à la légère!

5/30/2017, 4:18:31 PM

https://www.duolingo.com/2200Lucia60
  • 25
  • 24
  • 23
  • 23
  • 22
  • 19
  • 16
  • 1397

Eh bien, j'avais répondu "de la noisette" et Duo l'a refusée.

5/30/2017, 1:52:02 PM

https://www.duolingo.com/moustache2017

c'est pas pareil

6/12/2017, 2:33:52 PM

https://www.duolingo.com/Philippe980046

Je n'ai pas dit que Haselnuss n'est pas Nuss mais que noisette n'est pas noix.
Nous sommes dans un cours de langue, pas de botanique.

5/31/2017, 4:37:15 AM

https://www.duolingo.com/Langmut
  • 23
  • 21
  • 20
  • 5
  • 2
  • 942

Mais puisque "Nuss" peut aussi désigner "eine Haselnuss", "noisette" est aussi une traduction correcte de "Nuss".

En fait, pour la plupart des allemands "eine Nuss" est "eine Haselnuss". Ein Nusskuchen est fait avec Haselnuss, Nussschokolade contient des Haselnüsse. Mais on ne die pas "Haselnussschokolade".

5/31/2017, 9:03:42 PM

https://www.duolingo.com/2200Lucia60
  • 25
  • 24
  • 23
  • 23
  • 22
  • 19
  • 16
  • 1397

Merci beaucoup Langmut !!

5/31/2017, 9:33:37 PM

Discussions liées

Apprends l'allemand en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.