"Mam zamiar zadzwonić do ciebie później."

Tłumaczenie:I will call you later.

1 rok temu

5 komentarzy


https://www.duolingo.com/Tomekleeek

I will call you later - Zadzwonię do ciebie później. I am going to call you later - Zamierzam do ciebie później zadzwonić. Te dwa zdania nie są równoznaczne.

1 rok temu

https://www.duolingo.com/MV005

Wyrażanie zamiaru również można tłumaczyć "will",tak jak w tym przytoczonym zdaniu czy jest to po prostu błąd?

1 rok temu

https://www.duolingo.com/Marek863733

Moim zdaniem will to wyrażenie kategoryczne że coś będzie albo chcę zeby było going to to bardziej zyczenie lub zamiar dla mnie te dwie wypowiedzi nie są równoznaczne

1 rok temu

https://www.duolingo.com/RobertMurawski
RobertMurawski
  • 25
  • 15
  • 10
  • 9
  • 8
  • 7
  • 6
  • 2

"zadzwonię do ciebie później" można tłumaczyć w czasie przyszłym prostym i przyszłym zamierzonym, ale nie wiem czy zamiar można wyrazić przyszłym prostym jak zrobiono to tutaj.

1 rok temu

https://www.duolingo.com/buskes76

hm... najprościej mówiąc to czasy en nie odwzorowują się 1 do 1 na czasy pl, a także aspekt dokonania lub nie tym bardziej że nie zawsze jest on istotny dla wyrażenia więc czasem tłumaczenie zależy bardziej od całościowego kontekstu rozmowy której tu brak...

1 miesiąc temu
Naucz się angielskiego w zaledwie 5 minut dziennie. Za darmo.